Category: Music and Poetry

Dios, bendícenos: Mexican Mission Hymns, Part 6

LNote: This is a part of an ongoing series.  To start at the introduction, follow the link here. Hymn Text: “Dios, bendícenos”, by Edmund Richardson, is an interesting example of a hymn where it’s not clear if it’s meant to be an original text, a translation of an existing hymn, or something in between.  It was published initially in 1907 and was included in every Spanish hymnal up through the 1942 hymnal.  In the 1992 Himnos, however, the translation of “Lord, Dismiss Us With Thy Blessings” was published using the same title while the Richardson text was dropped from the hymn book, indicating that it might have been a translation or paraphrase of “Lord, Dismiss Us With Thy Blessings” in the past hymnals.  There is a significant amount of overlap in ideas between the two hymns, similar meter, and the same number of verses.  On the other hand, the text was always attributed to Edmund Richardson as author rather than translator, a different translation by the same author was included as “Señor, despídenos” in the Mexican Mission hymnals (1907-1933), and the texts are not identical.  In addition, the hymn was written to be sung to Songs of Zion hymn 121, which was a tune used for “Guide Us, O, Thou Great Jehovah” rather than the “Go, Tell Aunt Rhody” tune used with the hymn most frequently (though it wasn’t uncommon for tunes to be switched around back then).  It was…

¿Por qué somos?: Mexican Mission Hymns, Part 5

Our Father knows and loves His children all over the world, from Boston to Okinawa, from San Antonio to Spain, from Italy to Costa Rica. In Ghana, President Gordon B. Hinckley recently thanked the Lord “for the brotherhood that exists among us, that neither color of skin nor land of birth can separate us as Thy sons and daughters.” … We come to this world in many colors, shapes, sizes, and circumstances. We don’t have to be rich, tall, thin, brilliant, or beautiful to be saved in the kingdom of God—only pure. We need to be obedient to the Lord Jesus Christ and keep His commandments. And we can all choose to do that regardless of where we live or what we look like.[1] ~Clate W. Mask Jr.   Note: This is a part of an ongoing series, the Mexico Mission Hymns Project. Hymn Text: The hymn ¿Por qué somos? by Edmund W. Richardson was initially published in the 1912 edition of Himnos de Sion (see Figure 1).  It is one of the three hymns that were written originally in Spanish that are included in the 1992 Spanish hymnal.  The hymn has also been included in the Portuguese hymnal as “De que rumo vêm os homens”, though it is not included in the current hymnbook in that language.  The original publication indicated that it should be sung to the tune of hymn 50 in Songs of Zion, which was ELIZA…

Santos, Dad Loor á Dios: Mexican Mission Hymns, Part 4

What greater power can you acquire on earth than the priesthood of God? What power could possibly be greater than the capacity to assist our Heavenly Father in changing the lives of your fellowmen, to help them along the pathway of eternal happiness by being cleansed of sin and wrongdoing?[1] ~Adrián Ochoa   Note: This is a part of an ongoing series, the Mexico Mission Hymns Project. Hymn Text: “Santos, Dad Loor á Dios” by Edmund W. Richardson was initially included in the 1907 Himnario Mormón (see Figure 1).  It was published in the 1912 edition of the Himnos de Sion, but was not included in subsequent editions of the hymnal.  Both of the hymnals that it was published in did not indicate a tune to which it was intended to be sung, though the John-Charles Duffy and Hugo Olaiz article indicates that it was sung to the tune of “O Jesus! the giver of all we enjoy” from the Latter-day Saints’ Psalmody (GOSHEN, by Ralph Bradshaw), which can be made to fit.[2]  There are a few textual variations between the 1907 and 1912 editions (see Table 1).   Table 1. Comparison of texts from the two editions in which “Santos, Dad Loor á Dios” was published. 1907  “Santos, Dad Loór á Dios” 1912 “Santos, Dad Loor á Dios” Santos, dad loór á Dios, Himnos elevad; Alaban al Señor Por Su gran bondád. Antes en la cruz cruel Se marcó…

Humildad: Mexican Mission Hymns, Part 3

Oh, beloved brethren! Let us always remember the teachings of the prophets, let us always remember the teachings of our Lord Jesus Christ which he brought us in the meridian of time.   Let us remember also his exhortations to our people here in the Americas, which are recorded in the Book of Mormon; let us keep watch so that these great treasures which have been left to us will not be buried as they were during the time of the great apostasy.  Strive to preserve them, to cultivate them, to convert our families into strong units in Zion.[1] ~Guillermo Torres   Note: This is a part of an ongoing series, the Mexico Mission Hymns Project. Hymn Text: Humildad by W. Ernest Young was originally published in the 1912 editions of Himnos de Sion, and was included in the 1927 and 1933 editions of that book before being cut in subsequent editions. According to the 1912 edition, it was intended to be sung to the tune of hymn 223 in Songs of Zion, which was “Beautiful Isle” by J. S. Fearis.  It is notable as the only one of the 23 original hymns in the Mexican mission hymnals to have a verse-chorus structure. Figure 1. “Humildad,” in the second 1912 edition of Himnos de Sion.  Note: The author’s name is switched around slightly in the published text (Ernest W. instead of W. Ernest). The author, Walter Ernest Young (1887 – 1982),…

Padre Nuestro en el Cielo: Mexican Mission Hymns, Part 2

Note: This is a part of an ongoing series, the Mexico Mission Hymns Project. Hymn Text: Padre Nuestro en el Cielo by Manrique González was one of the earliest-published Spanish hymns in the Church of Jesus Christ of Latter-day Saints.  It was published in the 1907 Mexican Mission Himnario Mormón (p. 57, see Figure 1) and in the 1912 editions of the Himnos de Sion (p.44).  It was cut from subsequent editions of the hymnbook (1927 onwards).  Textual changes between the two editions it was included in are minor, consisting solely of punctuation alterations (see Table 1).  According to the 1912 edition, the hymn was to be sung to the tune of hymn 37 in the English-language Songs of Zion, which was “We are Sowing” by H. A. Tucket (8.7.8.7 D).  Oddly, the hymn tune fits two verses of the hymn at a time, but there are 5 verses of the hymn, which doesn’t work out math-wise.  In addition, the syllables do not completely align with the music as written.  As a result, I wonder if there was a typo in the 1912 edition where it indicated which tune to sing the song to.   Figure 1. The text of “Padre Nuestro en el Cielo” in the 1907 Himnario Mormón. The author, Manrique González (1880 – 1976), was initially from Nadores, Coahuila, Mexico.  He left home when he was 14 years old, living first with an uncle in Torreon, Coahuila,…

La Proclamación: Mexican Mission Hymns, Part 1

“I know for myself that Joseph Smith was a prophet because I have applied the simple promise in the Book of Mormon: ‘Ask God, the Eternal Father, in the name of Christ’ (Moroni 10:4). In simple words, look up.”[1] ~Adrián Ochoa   Note: This is a part of an ongoing series, the Mexico Mission Hymns Project. The Text La Proclamación, by José V. Estrada G., is one of the few hymns original to Mexico that have survived up to the present (1992) Spanish-language hymnbook in the Church.  Also called “La voz, ya, del Eterno”, it was was initially included as hymn 51 in the 1912 Himnos de Sion (Mexican Mission) (see Figure 1), and was included in all subsequent editions of that collection, the 1942 Himnos de Sion that was published by the Church (Hymn 252), and the 1992 Himnos (Hymn 145).  In the original hymnal, it was intended to be sung to hymn 53 in Songs of Zion, which was “Improve the Shining Moments” by Robert B. Baird (the tune still used today).  The text itself has had a few edits over the years, particularly for the 1992 Himnos (see Table 1).   Figure 1. “La Proclamación” in the 1912 Himnos de Sion.   Table 1. Variations in text of La Proclamación over the course of Church Publications.  Changes from the 1912 edition are bolded. 1912 1942 1992 1. La voz, ya, del Eterno, Nos llama otra vez, A que…

Announcing a Mexico Mission Hymns Series

I’m excited to announce a new project that I’ll be sharing on Times and Seasons over the next few months – my Mexico Mission Hymnody project. A few years ago, a future new edition for the Hymns of the Church of Jesus Christ of Latter-day Saints was announced. While working on what would become my first post on Times and Seasons, I talked a lot with friends about what the next hymnal might look like. Virtually all of my friends who had served in Spanish-speaking missions mentioned loving a song that didn’t have any English equivalent – “Placentero nos es trabajar”. I mentioned it in passing as something that might be added in an update to the hymn book in my 2018 post on the subject. I followed up in early 2019 with a post specifically about Spanish-language hymns that might find their way into the next hymn book. While researching for the latter post, I came across an article by John-Charles Duffy and Hugo Olaiz that detailed the history of the Spanish-language hymnals in the Church. One thing that stood out to me in the Duffy and Olaiz article was that there were 23 hymns written originally in Spanish and published in the hymnbooks that were prepared for use by the Church in Mexico, either in the original 1907 edition or the subsequent 1912 edition. As described in the article: Hymn texts were produced by American missionaries, Anglo saints…

Ghostwriter to the Prophet

I suspect that if we really knew and experienced the early history of the Church of Jesus Christ of Latter-day Saints for ourselves, we might be surprised by who were the most influential members in shaping the developing Church. In a recent From the Desk interview, Bruce A. Van Orden discussed one candidate for that last that tends to get overlooked – William Wines Phelps. Best remembered for his contributions to the hymnals of the Church,  he was also an important publisher and author of Church literature,  sometimes acting as a ghostwriter for Joseph Smith. What follows here is a copost (a shorter post with excerpts and discussions) to the full interview. Bruce A. Van Orden described some of W. W. Phelps’s contributions and background: In D&C 57, W. W. Phelps was called as “printer unto the church” and to dedicate his writings to building the Kingdom of God. More than any other man up through 1845, he was the major writer of gospel themes in the church. He was also instrumental in leading the Missouri saints ecclesiastically from 1832 to 1838 and in being one of Joseph Smith’s key scribes. Consequently, I claim that W. W. Phelps was one of the 10 most influential Latter-day Saints in the Church’s first 15 years. … W. Phelps penned twenty-five hymns entirely by himself. More surprisingly, he adapted in various ways another thirty-seven pieces, making sixty-two in all where his words are…

“As we commemorate the birth of Jesus Christ”

Of all the Christmas carols in the English hymnbook, the one with the longest association with the Church’s hymnals is “Joy to the World.”[1]  It’s probably fitting, then, that the “Come, Follow Me” materials for this week reference it.  The reading material for the week is the document “The Living Christ,” published by the First Presidency and Quorum of the Twelve on 1 January 2000, “as we commemorate the birth of Jesus Christ two millennia ago.”  The document covers the mission of Jesus Christ before, during, and after his mortal life.  In one section, it states that: “We testify that He will someday return to earth. ‘And the glory of the Lord shall be revealed, and all flesh shall see it together’ (Isaiah 40:5). He will rule as King of Kings and reign as Lord of Lords, and every knee shall bend and every tongue shall speak in worship before Him.”[2]  Asides from some nice references to the Biblical texts behind George Frideric Handel and Charles Jennens’s Messiah (which President Gordon B. Hinckley was fond of quoting), this paragraph is brought up in the “Come, Follow Me” manual because it addresses the Second Coming of Jesus Christ: “Christmas is a time both to look back on the day Jesus Christ was born and to look forward to the day He will come again. … It might … be interesting to read, sing, or listen to Christmas hymns that teach about…

Lit Come Follow Me: D&C 58-59: Timing of Blessings, Sabbath Day

The end is always a new beginning. The arrival of the first Latter-day Saints in Independence, Missouri was both an end and a beginning. They accomplished the goal of gathering to Zion, but then realized that now they had to actually build Zion—a process that has, in a variety of ways, continued ever since. For the Saints at that time, the revelations contained in D&C 58 and 59 show the process of realizing that the new beginning of Zion contained a new set of struggles, and struggles that were very different from what they expected. For us today, these sections point out, symbolically, at least, that we are also facing struggles in our process of building Zion. And in these sections we find two different messages about the blessings we often expect. First, we learn that blessings don’t come automatically—God is not a vending machine. Instead, blessings come according to God’s timing. And second, we learn that by keeping the Sabbath, we will receive both temporal and spiritual blessings.   The Timing of Blessings The Saints who lived when the bulk of the Doctrine and Covenants were written faced a lot of struggle and suffering. These trials were often seen as necessary to their salvation, and the blessings they would receive were expected only in the future, if not in the next life. Eliza R. Snow captured this view in the following poem, written in late 1843 during her stay…

Lit Come Follow Me: D&C 51-57 — Temporal Zion

By going in order through the Doctrine and Covenants, the Come Follow Me lessons sometimes show the concerns of the Church at a particular point in time. The seven sections included in this lesson are quite varied, but all demonstrate temporal concerns — where to put all the immigrants arriving in Kirtland, how members should share what they have, how should church members fulfill the command to gather to Missouri and who should be doing the printing of Church publications. But despite these temporal concerns, in these sections there are clearly spiritual lessons which are germane to the temporal needs and directives. These include learning to become a faithful, just and wise steward, and learning to be pure in heart.   Being a Faithful Steward Eliza R. Snow is likely considered to be a faithful steward by most Church members. But like most of us, she had to make the decision to follow the gospel. She wrote about that decision in the following poem, and of the stewardship responsibilities that came with that decision. When I espous’d the cause of truth by Eliza R. Snow (1841) Straight is the gate, and narrow is the way which leadeth unto life, and few there be that find it.”-Matt. 7:14 When I espous’d the cause of truth, The holy spirit, from on high, Promply instructed me, forsooth, To lay my youthful prospects by. I saw along the “narrow way” An ordeal, which the saints…

Lit Come Follow Me: D&C 14-17

This week’s Come Follow Me lesson includes several similar sections of the Doctrine and Covenants: three revelations to David Whitmer, John Whitmer and Peter Whitmer, Jr., who have asked the Lord where they should focus their efforts. The fourth section in this lesson is essentially the call to David Whitmer, Martin Harris and Oliver Cowdery to be the three witnesses to the Book of Mormon. But while these sections have similar purposes and focus on the Whitmer family, they are far from the same. Even the most similar, the revelations to John and to Peter Whitmer, Jr., have some differences. And those differences lead to the discussion of several different principles.   John Jaques and Measuring Arms with God In section 14, a revelation given to David Whitmer, the revelation again uses the “marvelous work and a wonder” phrase that is so common in the Doctrine and Covenants. Often this phrase comes with a bit of a paradox, since it is clear that we are supposed to participate, but that regardless of what we do, God will accomplish His purposes. I like how poet John Jaques catches some of this in the following poem. Born in England in 1827, Jaques joined the Church in 1848, and in addition to serving a mission, he wrote poetry, including several hymns in our current hymnal. He is perhaps best known for “Oh Say, What is Truth?” He immigrated to Utah in 1856, and…

A Christmas Hymn Wishlist

I’m always curious to hear what people think about music in the Church, particularly in recent years with the forthcoming new hymnbook.  Usually this time of year is insanely busy for me—with the bell choirs that I’ve been a part of, ward Christmas parties and programs, etc., around now I’m used to an endless series of rehearsals and performances of Christmas music.  This year has been much more quiet, but both Christmas music and the recent update on the forthcoming hymnbook and children’s songbook have still been on my mind.  As such, I’d be interested to hear what is on everyone’s wish list for the Christmas sections of the new music collections of the Church.  What Christmas hymns and songs would you like to see included and why?  Are there other changes with the Christmas music of our hymnal or children’s songbook that you think should happen? I’ll share some of my wish list while I’m at it.  There are several Christmas hymns that are currently included in Latter-day Saint hymnals outside of the English language one that I would love to see be included in the new hymnal.  “Sing We Now of Christmas,” “He Is Born, the Divine Christ Child,” and “What Child Is This?” stand out among them for me.  I also would not object if “Stars Were Gleaming” (or the older text associated with the tune, “Infant Holy, Infant Lowly”) migrated from the children’s songbook to the…

A New Update on the New Hymnbook

Last week, the Church released some new updates about the new hymnbook and children’s songbook.  The short and sweet version is that we’re still several years away from the books being published and that the process and the books themselves are evolving (both due, at least in part, to the sheer volume of material that is being evaluated for inclusion and current world circumstances).  We’ll look into the specifics in a minute (and I’d love to have some discussion about what you think about the projects from what we know), but first I’ll take a moment to link this to previous discussions I’ve posted about the new hymnbook (which, in turn, link to the previous news releases on the Church’s site): The New LDS Hymnbook: Changes and Possibilities (discussion about original announcement June 2018) Updates on the New Hymnbook (discussion from the last time we received new information about the hymnbook and children’s songbook May 2019) “Come, Thou Fount of Every Blessing” Throughout the Restoration (discussion about the history and likelihood of the titular hymn being included in the new hymnal) Spanish Hymns and the Future Hymnbook (discussion about which hymns original to the Spanish hymnals of the Church may be included in the new hymnal) The sheer amount of material that is being evaluated is overwhelming.  According to the new article on the Church’s site, over 16,000 original hymns, songs, and texts were submitted for consideration.  About 55% of…

When You Believe: An EP Review

Last Friday, the Tabernacle Choir at Temple Square released a new extended play record (EP), “When You Believe: A Night at the Movies.”  I bought and downloaded the music this weekend and I have listened to it several times since then.  The EP is short (totaling five tracks and about 23 minutes), but it is a lot of fun and displays a high quality of performance.  My biggest complaint is that there isn’t more. One of my first thoughts with the idea of the Tabernacle Choir recording soundtrack pieces was the question of whether the choir can bring something to the pieces that the original soundtrack recordings do not have.  With the two pieces from blockbuster sci-fi films featured on the EP (Avengers and Star Wars), it feels like having a 300+ member choir combined with a virtuosic performance by the Orchestra at Temple Square packs a punch that added something extra to the tracks.  While I enjoy the originals, I think I enjoy these recordings more because of that added umpf.  The choir has also cultivated a lighter, younger sound in recent years that worked well for a softer, angelic tone at the start of “I’ll Fly Away” (though I felt like they had a difficult time making the transition to the rowdier, gospel-style singing I that I feel like the piece asks for later on in the arrangement) and makes for a pleasant rendition of “When You Believe.” …

COVID, Conference, and Choir

The world is facing extraordinary times.  With the COVID-19 pandemic raging worldwide, everyone is (or soon will be) feeling an impact from it in one way or another.  It will likely leave some lasting changes on our society.  Within the Church, it provides us with an extraordinary opportunity to reflect on how we have been doing things and to consider how we can change and possibly improve.  In the age of technology that we live in, there are plenty of opportunities available, such as the has been shown with how the Church is handling general conference. In the past, pandemics and epidemics have changed how the Church has done things.  Towards the end of WWI, a the most severe pandemic in recent history spread across the world, infecting nearly a quarter of the world’s population, shutting down many countries for a time, and killing somewhere between 17 million to 50 million people between January 1918 and December 1920.  During the ongoing battle with this H1N1 influenza virus, the spring 1919 General Conference was delayed from April until June.  Beyond the impact on the timing of general conference, the Spanish flu influenced a few other events and policies in the Church.  It was that pandemic that spurred the Church to change the Sacramental water from being partaken from a shared cup to using separate cups.[1]  It was also in this era of massive death due to the Great War and the…

Resources for Ward Choirs

This week, the American Choral Directors Association is meeting in Salt Lake City, so choral music is on my mind.  While my career isn’t in music, it’s an art form that plays an important role in my life.  I have some training in piano, choral performance, and organ while my wife was trained in vocal performance.  We’ve spent most of our married life in music-related callings as a result.  It’s not a stretch to say that leading a ward choir is, perhaps, the most rewarding and most difficult of the music callings we’ve been involved in.  Few people want to put in the extra time at Church or (especially if young children are involved) feel like they can do so, which means that ward choirs are often small.  Budgets are limited, so finding music that is usable in sacrament meetings can be difficult.  Luckily, however, there is an ever-growing corpus of free or inexpensive choir music available for Latter-day Saint ward choirs online, and my goal here is to gather a good list of those resources into one place here.[1] One of the newest sites to join this list is Ronald Staheli’s sheet music site.  Staheli is an internationally known and respected choral conductor who retired a few years ago from leading choirs at Brigham Young University.  Apparently, he’s spent a fair amount of time during retirement focusing on writing music for ward choirs.  Launched just a few months ago,…

Book of Mormon Stories: New Verses for the Liahona, Nephi’s Bow, and Building the Ship

I teach nine-year-olds for Primary, and I’ve started composing new verses to the old primary song Book of Mormon Stories as a way to recap the events before we get into discussion and activities. Here are four verses (which are arguably terrible but also instructive: I’m clearly not a songwriter) that go along with tomorrow’s Come, Follow Me lesson for 1 Nephi 16-22. At the end of many lines are optional interjections (in the style of “Rudolph, the Red-Nosed Reindeer“). I share them in case they might be useful for primary or family lessons tomorrow.   The Liahona Lehi and Sariah needed guidance on their way. (in the wilderness) One day Lehi left his tent right at the break of day. (good morning!) There was a ball outside, and it did show them the way. (how curious!) The Liahona led if they lived righteously. Nephi’s Bow Nephi and his brothers went out hunting to find food. (delish!) Nephi broke his bow and his whole family did boo. (boo!) Nephi built a new bow, asked his dad where he should go. Lehi prayed, Nephi hunted, they all ate. (yay!) Building the Ship Then the Lord called Nephi, told him he should build a ship. (wow!) His brothers did make fun of him so that working they could skip. (lazy!) Nephi did remind them of all that the Lord can do! (miracles!) They got mad, then got shocked, and helped grudgingly. (fine!)…

Updates on the New Hymnbook

It’s been nearly a year since the new core hymnbook was announced. While there have been a few rumors about the book (like a smaller size and getting rid of hymns with problematic copyrights), very little actual news has come up. Recently, however, the Church published an updated set of guidelines for the hymns and children’s songs that are being submitted. The timing is opportune, with less than two months to the submissions deadline left. Accompanying this publication are a few articles on the Church’s newsroom and on lds.org. What do these reveal about the forthcoming hymnbook? First is the announcement of the committees that are going to guide the creation of the hymnbook and children’s songbook. Two committees (one for each book) have been organized. Each has members with expertise in areas relating to the hymnbook and songbook (music, various cultures, doctrine, etc.). Members of the hymnbook committee include Steve Schank (a music manager for the Church), Ryan Murphy (the associate music director of the Tabernacle Choir at Temple Square), Cherilyn Worthen (Utah Valley University professor of Choral Music Education and the director of the Tabernacle Choir’s training school), Stephen Jones (BYU professor of music composition), Sonja Poulter (a German alto in the Tabernacle Choir), Carolyn Klopfer (author of the words to “Home Can Be a Heaven on Earth”), Herbert Kopfer (a long-standing member of the Church Music Department and composer of the hymn tune for “Home Can Be…

Spanish Hymns and the Future Hymnbook

Recently, Walter van Beek wrote an interesting post on this blog about Global Mormonism. Globalization and decentralization are important topics in the Church right now. Even within the past few weeks, the gathering of the First Presidency and Quorum of the Twelve in Rome has been portrayed as a hugely symbolic moment for the Church’s broadening its focus beyond Utah and the USA. When the new hymnbook was announced last year, Elder Erich W. Kopischke stated that one goal of the new edition was to “include some of the best hymns and songs originating in other languages that will then be translated into English and the other languages around the world.”[1] So far, the only hymn in the English hymnal to be written by a Latter-day Saint that had translated from another language is the stirring Restoration hymn “Sehet ihr Völker, Licht bricht heran!”, written in German but known in English as “Hark All Ye Nations!” The hymn was included in the English hymnal for the first time in 1985.[2] From there, it has spread around the world. As far as I can tell, the non-English hymn that stands the best chance of making its way into the new hymnal is the Spanish missionary hymn, “Placentero nos es trabajar.” One thing that must be faced to achieve the goal described by Elder Kopischke is that the Church of Jesus Christ of Latter-day Saints has historically prioritized the hymns of English-speaking…

“Come, Thou Fount of Every Blessing” Throughout the Restoration

I remember seeing a survey several years ago that claimed that the two most popular hymns among Latter-day Saints were “I Stand All Amazed” and “Come, Thou Fount of Every Blessing”. I have not been able to find that survey online in recent years, but the latter hymn would be an interesting case, since it is not included in the current English hymnbook published by the Church of Jesus Christ of Latter-day Saints. I am pondering on hymns that may find their way into the new hymnbook, however, and there seems to be a lot of interest in the hymn and requests for its return. This made me wonder—what is the history of this hymn in our hymnbooks? Why is it not in the current English one? What is the status of the hymn in other Latter-day Saint hymnbooks? The hymn was written by Robert Robinson and was first published in the United States of America in 1759. It is uncertain what tunes it was sung to originally, but the hymn tunes NETTLETON and NORMANDY became standard in the USA and the UK, respectively. For Latter-day Saints, the hymn text was first included in A Collection of Sacred Hymns, for the Church of Jesus Christ of Latter Day Saints, published in Nauvoo during 1841 as an updated edition of Emma Smith’s 1835 Kirtland hymnbook. The hymnbook competed with a different one published by the Quorum of the Twelve in Manchester,…

Sing a Christmas Carol: Christmas Music in the Latter-day Saint Hymnbooks

As members of the Church of Jesus Christ of Latter-day Saints gather today around the world for their Christmas Sunday meetings, Christmas hymns and songs will be sung and performed as an important part of those meetings. One thing that not everyone may realize, however, is that the options for that music varies around the world. As a teenager, I had a strange obsession with collecting Church materials in different languages. When I picked up a few hymnbooks, I was surprised to find that they were not only much smaller than the English hymnbook I was used to, but that there were some different hymns in them. This was most noticeable in the Christmas section, where I was able to spot a few carols that I knew but that weren’t in the hymnbook as I knew it. I have been curious since then what Christmas songs have received approval from the Correlation Department to become part of the corpus of Latter-day Saint Christmas music that aren’t in the English hymnbook or children’s songbook. Finally, I sat down this weekend to spend a few hours browsing SingPraises.net in order to find out. My first area of interest was in the hymnbooks. Do you agree with the Living Scriptures blog that “He is Born” (“Il est Né, le Divin Enfant”) is one of the most gorgeous Christmas hymns not in our hymnbook?[1] It actually turns out that it is in the Latter-day…

The New LDS Hymnbook: Changes and Possibilities

Recently, the Church of Jesus Christ of Latter-day Saints announced that they were going to prepare a new hymnbook and children’s songbook for use in the worldwide Church. Specifically, the goal is to create unity in hymn numbers and selections that reflect the needs of a global organization. This is the first time in over thirty years that the official hymnbook for the Church has changed, and it is a matter of no small excitement for Mormon musicians and general membership. The current hymnbook is wonderful, but change can always bring new opportunities and improvements. Part of the excitement is that there is an unprecedented amount of involvement of general membership being made possible through online surveys and song submission opportunities. Based on trends within the Church, the history of hymnbooks in Mormonism, and the statements that have been made about the forthcoming books, what might the new hymn and song books look like? There are a number of faucets to examine in considering this question, including continuity with past hymnals, new LDS music available for use, what might be removed and changed, and the hymnbook and songbook’s relationships to the general Christian tradition of music, and the tunes being used. Let’s look at each of these in turn. Continuity During the latter half of the twentieth century, hymnbooks in the LDS tradition have been kept around the same physical size. The major consideration has been the size of hymnbook…

Being subject to Voldemort

Let’s assume, for the sake of argument, that Donald Trump is likely to destroy American democracy while leaving the nation in ruins and the world in flames, and let’s further assume that all of these are bad things. (I don’ t think the situation is quite as hopeful as that, but I’m not particularly interested in arguing about any of these assumptions in this post.) What should the Church do about it? What should you do about it?