{"id":4322,"date":"2007-12-25T14:00:05","date_gmt":"2007-12-25T18:00:05","guid":{"rendered":"http:\/\/timesandseasons.org\/?p=4322"},"modified":"2007-12-25T00:05:43","modified_gmt":"2007-12-25T04:05:43","slug":"unsung-ii","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/timesandseasons.org\/index.php\/2007\/12\/unsung-ii\/","title":{"rendered":"Unsung II"},"content":{"rendered":"<p>The poem Stille Nacht has six verses, though we typically only sing three of them.  <!--more--><a href=\"http:\/\/silentnight.web.za\/translate\/deu.htm\">A website lists the original six verses in German<\/a>:<\/p>\n<blockquote><p>1. Stille Nacht! Heil&#8217;ge Nacht!<br \/>\nAlles schl\u00c3\u00a4ft; einsam wacht<br \/>\nNur das traute hoch heilige Paar.<br \/>\nHolder Knab&#8217; im lockigen Haar,<br \/>\n|: Schlafe in himmlischer Ruh! :|<\/p>\n<p>2. Stille Nacht! Heil&#8217;ge Nacht!<br \/>\nGottes Sohn, o wie lacht<br \/>\nLieb&#8217; aus deinem g\u00c3\u00b6ttlichen Mund,<br \/>\nDa uns schl\u00c3\u00a4gt die rettende Stund&#8217;.<br \/>\n|: Jesus in deiner Geburt! :|<\/p>\n<p>3. Stille Nacht! Heil&#8217;ge Nacht!<br \/>\nDie der Welt Heil gebracht,<br \/>\nAus des Himmels goldenen H\u00c3\u00b6hn,<br \/>\nUns der Gnaden F\u00c3\u00bclle l\u00c3\u00a4\u00c3\u0178t sehn,<br \/>\n|: Jesum in Menschengestalt! :|<\/p>\n<p>4. Stille Nacht! Heil&#8217;ge Nacht!<br \/>\nWo sich heut alle Macht<br \/>\nV\u00c3\u00a4terlicher Liebe ergo\u00c3\u0178,<br \/>\nUnd als Bruder huldvoll umschlo\u00c3\u0178<br \/>\n|: Jesus die V\u00c3\u00b6lker der Welt! :|<\/p>\n<p>5. Stille Nacht! Heil&#8217;ge Nacht!<br \/>\nLange schon uns bedacht,<br \/>\nAls der Herr vom Grimme befreit<br \/>\nIn der V\u00c3\u00a4ter urgrauer Zeit<br \/>\n|: Aller Welt Schonung verhie\u00c3\u0178! :|<\/p>\n<p>6. Stille Nacht! Heil&#8217;ge Nacht!<br \/>\nHirten erst kundgemacht<br \/>\nDurch der Engel Alleluja,<br \/>\nT\u00c3\u00b6nt es laut bei Ferne und Nah:<br \/>\n|: &#8220;Jesus der Retter ist da!&#8221; :|  <\/p><\/blockquote>\n<p>My German is pretty awful, so I&#8217;m just going to rely on an available translation, also at that website:<\/p>\n<blockquote><p>Silent Night! Holy Night!<br \/>\nAll is calm, all is bright<br \/>\nRound yon godly tender pair.<br \/>\nHoly infant with curly hair,<br \/>\nSleep in heavenly peace,<br \/>\nSleep in heavenly peace.<\/p>\n<p>Silent Night! Holy Night!<br \/>\nSon of God, love&#8217;s pure light<br \/>\nRadiant beams from thy holy face,<br \/>\nWith the dawn of redeeming grace,<br \/>\nJesus, Lord at thy birth<br \/>\nJesus, Lord at thy birth.<\/p>\n<p>Silent Night! Holy Night!<br \/>\nBrought the world gracious light,<br \/>\nDown from heaven&#8217;s golden height<br \/>\nComes to us the glorious sight:<br \/>\nJesus, as one of mankind,<br \/>\nJesus, as one of mankind.<\/p>\n<p>Silent Night! Holy Night!<br \/>\nBy his love, by his might<br \/>\nGod our Father us has graced,<br \/>\nAs a brother gently embraced<br \/>\nJesus, all nations on earth,<br \/>\nJesus, all nations on earth.<\/p>\n<p>Silent Night! Holy Night!<br \/>\nLong ago, minding our plight<br \/>\nGod the world from misery freed,<br \/>\nIn the dark age of our fathers decreed:<br \/>\nAll the world  redeemed,<br \/>\nAll the world  redeemed.<\/p>\n<p>Silent Night! Holy Night!<br \/>\nShepherds first saw the sight<br \/>\nOf angels singing alleluia<br \/>\nCalling clearly near and far:<br \/>\nChrist, the saviour is born,<br \/>\nChrist the Saviour is born. <\/p><\/blockquote>\n<p>(Is that translation any good?  What does our Germanophone contingent &#8212; Jonathan, Kristine, John, others &#8212; think?)  <\/p>\n<p>Franz Gruber&#8217;s melody was written for guitar.  The tune has changed some over time, but still follows many of the same basic contours as Gruber&#8217;s guitar tune from two centuries past.  <\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>The poem Stille Nacht has six verses, though we typically only sing three of them.<\/p>\n","protected":false},"author":5,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_jetpack_memberships_contains_paid_content":false,"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-4322","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-corn"],"jetpack_sharing_enabled":true,"jetpack_featured_media_url":"","_links":{"self":[{"href":"https:\/\/timesandseasons.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4322","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/timesandseasons.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/timesandseasons.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/timesandseasons.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/users\/5"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/timesandseasons.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=4322"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/timesandseasons.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4322\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/timesandseasons.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=4322"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/timesandseasons.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=4322"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/timesandseasons.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=4322"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}