{"id":19042,"date":"2012-02-20T08:00:06","date_gmt":"2012-02-20T13:00:06","guid":{"rendered":"http:\/\/timesandseasons.org\/?p=19042"},"modified":"2012-07-05T08:58:23","modified_gmt":"2012-07-05T13:58:23","slug":"bmgd-9-2-nephi-11-25","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/timesandseasons.org\/index.php\/2012\/02\/bmgd-9-2-nephi-11-25\/","title":{"rendered":"BMGD #9:  2 Nephi 11-25"},"content":{"rendered":"<p><!--more-->Oh boy, but this is a long one.<\/p>\n<p>I&#8217;m trying not to rant about how upset I am that this one lesson covers so many chapters of Isaiah, because there is no way that your average teacher or student can sift through this much material in one week.\u00a0 (If you want to see a sad reflection on the state of affairs, just take a look at the <a href=\"http:\/\/www.lds.org\/manual\/book-of-mormon-class-member-study-guide\/lesson-9-my-soul-delighteth-in-the-words-of-isaiah?lang=eng\">student study guide<\/a> for this lesson, which instead of its usual study resources has a quote from President Packer pretty much telling you to just skim the chapters.)\u00a0 It feels like we&#8217;ve collectively just given up on even trying to understand Isaiah.\u00a0 People, the text might seem impenetrable as it stands, but it just isn&#8217;t that hard with the <a href=\"http:\/\/timesandseasons.org\/index.php\/2012\/02\/not-skimming-isaiah\/\">right tools<\/a>.<\/p>\n<p>So my notes for ch25 are pretty pathetic, because I was fresh out of time and energy. One thing I am feeling particularly guilty about is that I didn\u2019t use the <a href=\"http:\/\/scriptures.byu.edu\/\">GCSCI<\/a> for 2 Nephi 25. (I\u2019ve used it for all of the other chapters that I\u2019ve covered in my lesson posts this year.) There was also some useful material on the <a href=\"http:\/\/feastupontheword.org\/Second_Nephi_25\">Feast wiki<\/a> that I did no more than scan. If you want to focus your lesson on ch 25 (and, yes, I know you are trying to avoid Isaiah), then please consult those.\u00a0 I also normally read <a href=\"http:\/\/web.archive.org\/web\/20080411065156\/http:\/\/frontpage2000.nmia.com\/~nahualli\/LDStopics\/2Nephi\/2Nephi11.htm\">Brant Gardner<\/a> to prepare these notes, but I didn\u2019t have time for that for ch25, either.\u00a0 I suspect his notes would be excellent.<\/p>\n<p>Also, there is some funky formatting below (I couldn&#8217;t make the double-spacing in the verses go away about half-way through my notes), but I figure if the KJV can just stop having paragraph markers after Acts 20, there&#8217;s good precedent for me.<\/p>\n<p>If you are feeling pressed for time, may I make three suggestions for passages to focus on when teaching this lesson:<\/p>\n<p>(1) 2 Nephi 16:\u00a0 This is Isaiah&#8217;s call, and it is way more interesting than a letter from Salt Lake.<\/p>\n<p>(2) 2 Nephi 17:\u00a0 This chapter includes the famous Immanuel prophecy (&#8220;a virgin shall conceive . . .), but we never read it in context.\u00a0 The context is fascinating!<\/p>\n<p>(2) 2 Nephi 21:\u00a0 The &#8220;stem of Jesse&#8221; chapter.\u00a0 Good stuff.<\/p>\n<p><strong>Preliminaries:\u00a0 The Issue of Authorship<\/strong><\/p>\n<p>&#8211;The problem: virtually all scholars believe that Isaiah was actually written by 2-3 authors, 1-2 of which lived after Lehi left the Old World.<\/p>\n<p>&#8211;The evidence and some thoughts on it:<\/p>\n<p>(1) 40-66 appears to be written much later in history than 1-39. Specifically, ch 44-45 reference King Cyrus of Persia, who lived well after Isaiah. But:<\/p>\n<p>(a) If you assume that Isaiah was prophetic, this isn\u2019t a problem. Remember that Jesus in the BoM specifically mentions Isaiah\u2019s prophetic insights.<\/p>\n<p>(b) Minor textual interpolations may be responsible. In fact, some people think christological passages were mistakenly edited to apply to Cyrus!<\/p>\n<p>(2) There is a changing theological emphasis (hope instead of rebuke). But:<\/p>\n<p>(a) This is a subjective assessment\u2014there is hope early on and some rebuke later on.<\/p>\n<p>(b) It may just reflect Isaiah speaking to people in a different situation.<\/p>\n<p>(3) There is a different writing style. But:<\/p>\n<p>(a) If he is speaking to different audiences in different times, this makes sense.<\/p>\n<p>(4) There is a different grammar and vocabulary. But:<\/p>\n<p>(a) Same as above; may also reflect times when Isaiah was given the words to write versus when he was left to choose his own.<\/p>\n<p>&#8211;There is evidence for the unity of Isaiah, including that all chapters use the same almost-unique name for God, \u2018the Holy One of Israel,\u2019 which comes from Isaiah\u2019s vision in ch6.<\/p>\n<p>&#8211;It is possible that parts of Isaiah were heavily edited and this is why it seems that they may have been written by someone else.<\/p>\n<p>&#8211;My goal here was to lay out all of the major arguments and responses.\u00a0 (I think inoculation is important.)\u00a0 I don&#8217;t necessarily agree with these arguments and counterarguments; for example, I think (1)(a) is pretty weak but (1)(b) might have something to it.<\/p>\n<p><strong>CHAPTER 11<\/strong><\/p>\n<p><strong> 1 And now, Jacob spake many more things to my people at that time; nevertheless only these things have I caused to be written, for the things which I have written sufficeth me.<\/strong><\/p>\n<p>What effect does a verse like this one have on the reader?<\/p>\n<p><strong>2 And now I, Nephi, write more of the words of Isaiah, for my soul delighteth in his words. For I will liken his words unto my people, and I will send them forth unto all my children, for he verily saw my Redeemer, even as I have seen him.<\/strong><\/p>\n<p>Is it significant that Jacob shared some of Isaiah\u2019s message but Nephi shared other parts?<\/p>\n<p>Ponder the word \u201cdelight\u201d for a moment. What kind of approach to these chapters would lead to delight?<\/p>\n<p>In the last lesson, I spent a little time on the concept of \u201clikening.\u201d Webster\u2019s 1828 defines it as \u201ccomparing.\u201d I think the usual LDS interpretation is something like \u201cthese verses were originally written for someone else, but I will apply them to me.\u201d But what would \u201cfor I will compare his words unto my people\u201d mean?<\/p>\n<p>Does \u201csend[ing] them forth unto all my children\u201d refer to including them on the plates, or something else?<\/p>\n<p>Is it Isaiah\u2019s first-person experience of the Savior that makes his testimony so important?<\/p>\n<p>There is no doubt that Isaiah is the prophet par excellence in the BoM. Why is this so? Why select such an opaque and hard-to-understand prophet? Why wasn\u2019t Isaiah inspired to write more simply in the first place?<\/p>\n<p>Please see my \u201cOn Not Skimming Isaiah\u201d post (link above) if you need ideas for studying Isaiah.<\/p>\n<p>This verse is fairly easy to construe as poetry if you wanted to:<\/p>\n<blockquote><p>A And now I, Nephi, write more of the words of Isaiah,<\/p>\n<p>A for my soul delighteth in his words.<\/p>\n<p>B For I will liken his words unto my people,<\/p>\n<p>B and I will send them forth unto all my children,<\/p>\n<p>C for he verily saw my Redeemer,<\/p>\n<p>C even as I have seen him.<\/p><\/blockquote>\n<p>Does it make sense to read this verse as poetry? If so, why might Nephi have spoken poetically here?<\/p>\n<p>Given that Nephi tells us that he focuses on Isaiah because Isaiah saw the Savior, it may make sense to focus this lesson (what&#8211;you thought you were going to cover over a dozen chapters in 35 minutes?) on ch16.<\/p>\n<p><strong>3 And my brother, Jacob, also has seen him as I have seen him; wherefore, I will send their words forth unto my children to prove unto them that my words are true. Wherefore, by the words of three, God hath said, I will establish my word. Nevertheless, God sendeth more witnesses, and he proveth all his words.<\/strong><\/p>\n<p>Are you surprised that we don\u2019t have an account of Jacob\u2019s Christophany in the BoM?<\/p>\n<p>Who is the \u201ctheir\u201d in \u201ctheir words\u201d?<\/p>\n<p>Do you agree with Nephi that (presumably) Jacob and Isaiah\u2019s words will \u201cprove\u201d the truthfulness of Nephi\u2019s words? (It seems to me that we bracket the idea of \u201cproof\u201d from what the scriptures or even the Spirit will do.) Webster 1828\u2019s first definition of \u201cprove\u201d is \u201cTo try; to ascertain some unknown quality or truth by an experiment, or by a test or standard,\u201d which may make more sense than its third defintion (\u201cTo evince truth by argument\u201d). Perhaps the fifth definition is also relevant: \u201cTo experience; to try by suffering or encountering; to gain certain knowledge by the operation of something on ourselves, or by some act of our own.\u201d<\/p>\n<p>I thought it was by two <em>or<\/em> three witnesses&#8211;why does Nephi say three here?<\/p>\n<p><strong>4 Behold, my soul delighteth in proving unto my people the truth of the coming of Christ; for, for this end hath the law of Moses been given; and all things which have been given of God from the beginning of the world, unto man, are the typifying of him.<\/strong><\/p>\n<p>What does this verse teach you about how you should study and interpret the law of Moses? (Self-aggrandizement alert: sample of a christological reading of the Law of Moses <a href=\"http:\/\/maxwellinstitute.byu.edu\/publications\/studies\/?vol=1&amp;id=30\">here<\/a>.)<\/p>\n<p>Webster 1828: typifying: \u201cRepresenting by model or emblem.\u201d In what ways is the Law of Moses a model or emblem of Christ?<\/p>\n<p>This might be an interpretive key to understanding the Isaiah chapters&#8211;that things are presented in them that are \u201ctypes\u201d of Christ.<\/p>\n<p>Do you read \u201call things\u201d in this verse as hyperbole or more literally? Can you make a case that every jot and tittle of the Law of Moses typifies Christ? Or is it true more generally?<\/p>\n<p><strong>5 And also my soul delighteth in the covenants of the Lord which he hath made to our fathers; yea, my soul delighteth in his grace, and in his justice, and power, and mercy in the great and eternal plan of deliverance from death.<\/strong><\/p>\n<p>Do you delight in covenants? What would be required for you to delight in covenants?<\/p>\n<p><strong>6 And my soul delighteth in proving unto my people that save Christ should come all men must perish.<\/strong><\/p>\n<p><strong>7 For if there be no Christ there be no God; and if there be no God we are not, for there could have been no creation. But there is a God, and he is Christ, and he cometh in the fulness of his own time.<\/strong><\/p>\n<p>How do you reconcile \u201cthere is a God, and he is Christ\u201d with modern LDS understanding of the Godhead? Do you think Nephi thought that Christ was God? (Do you think that Christ is God?) How would you understand this verse if you read the references to God as references to Christ?<\/p>\n<p>What does \u201cfulness\u201d mean? Webster 1828:<\/p>\n<blockquote><p>1. The state of being filled, so as to leave no part vacant.<\/p>\n<p>2. The state of abounding or being in great plenty; abundance.<\/p>\n<p>3. Completeness; the state of a thing in which nothing is wanted; perfection.<\/p><\/blockquote>\n<p>We usually refer to modern times as the fulness of time; what does that word mean here?<\/p>\n<p><strong>8 And now I write some of the words of Isaiah, that whoso of my people shall see these words may lift up their hearts and rejoice for all men. Now these are the words, and ye may liken them unto you and unto all men.<\/strong><\/p>\n<p>NB the repeated references to the idea in the BoM that Isaiah\u2019s words should cause rejoicing. If that isn\u2019t the effect that that have on you, what might you do?<\/p>\n<p>Does the \u201clikening unto all men\u201d surprise you given the emphasis on the House of Israel?<\/p>\n<p>How might you reconcile this verse with 2 Nephi 25:1-3, where Nephi seems to think that his people won\u2019t be able to understand Isaiah?<\/p>\n<p><strong>CHAPTER 12<\/strong><\/p>\n<p><strong> 1 The word that Isaiah, the son of Amoz, saw concerning Judah and Jerusalem:<\/strong><\/p>\n<p>Note that Nephi does not begin with Isaiah 1; can you discern any reason for this?<\/p>\n<p>Brant Gardner has some really interesting general comments about Isaiah in 2 Nephi <a href=\"http:\/\/web.archive.org\/web\/20080411025433\/http:\/\/frontpage2000.nmia.com\/~nahualli\/LDStopics\/2Nephi\/WhyIsaih.htm\">here<\/a>.<\/p>\n<p>I was particularly attracted to this line: \u201cNephi used whole units rather than proof texts.\u201d (He provides good evidence for this.) I am feeling that much of our christological reading of Isaiah is a little too proof-texty for my tastes. If we followed Nephi\u2019s example, we wouldn\u2019t do that.<\/p>\n<p>This verse is virtually identical to Isaiah 2:1.<\/p>\n<p>What do you make of the idea of \u201csee[ing]\u201d \u201cwords\u201d in this verse? Does it suggest that Isaiah saw a written text?<\/p>\n<p>Thomas Constable: \u201cThis second major segment of the introduction to the book (chs. 1\u20145) contrasts what God intended Israel to be (2:1-5) with what she was (2:6\u20144:1) and what God will make of her in the future (4:2-6). Thus the progress of thought is from the ideal to the real and back to the ideal.\u201d<\/p>\n<p><strong>2 And it shall come to pass in the last days,<\/strong><br \/>\n<strong>when the mountain of the Lord\u2019s house shall be established<\/strong><br \/>\n<strong>in the top of the mountains,<\/strong><br \/>\n<strong>and shall be exalted above the hills,<\/strong><br \/>\n<strong>and all nations shall flow unto it.<\/strong><\/p>\n<p>This verse is virtually identical to Isaiah 2:2.<\/p>\n<p>Netbible notes of \u201cin the last days\u201d: \u201cThis phrase may refer generally to the future, or more technically to the final period of history.\u201d<\/p>\n<p>\u201cBe established\u201d can also be translated as \u201cwill endure.\u201d<\/p>\n<p>NetBible:<\/p>\n<blockquote><p>In the future<br \/>\nthe mountain of the Lord\u2019s temple will endure<br \/>\nas the most important of mountains,<br \/>\nand will be the most prominent of hills.<br \/>\nAll the nations will stream to it,<\/p><\/blockquote>\n<p>This is quite to awesome picture of Israel, in contrast to how it was when the Nephites left it and how they understood that it would become via the Babylonians. If we \u201cliken\u201d it to ourselves, it suggests that there is a future glorious day for the Lord\u2019s creations, including humans, including me, including people I don\u2019t like, despite the weakness of their present state.<\/p>\n<p>Thomas Constable: \u201cThe term \u201cmountain\u201d is sometimes a symbol of a kingdom, nation, authority, or rule elsewhere in the prophetic writings (e.g., Dan. 2:35, 44-45; Amos 4:1; Rev. 17:9-11). The ancients also regarded mountains as the homes of the gods. If Isaiah was using \u201cmountain\u201d as a figure of speech, he meant that Israel and her God would be the most highly exalted in the earth eventually. This will be the case during Messiah\u2019s earthly reign.\u201d<\/p>\n<p>Thomas Constable (quoting Grogen): \u201c\u201cThe analogy of streams is particularly apt, because the major traditional oppressors of Israel were associated with great rivers\u2014the Nile, the Tigris, and the Euphrates (cf. 8:6-8).\u201d<\/p>\n<p>(The KJV has \u201cflow\u201d where he refers to \u201cstreams\u201d here.)<\/p>\n<p>I like the idea that these oppressing nations, normally associated with their great rivers, will instead become streams themselves, headed for the desert and then Jrsm.<\/p>\n<p>The idea of all of the nations flowing may also be an expansion of the OT law that required (male) Jews to make three yearly pilgrimages to Jrsm. In that case, we see a good example of what Nephi was talking about above with the idea that the Law of Moses was a type to help us better understand future events. If the fulfillment of the idea of three yearly trips to Jrsm by male Israelites is that all nations will go to Jrsm all the time, then that is a lovely picture of the expansion of people\u2019s ability to be in the presence of God and worship.<\/p>\n<p>Usually, they associate nations streaming into Jrsm with conquest and threat; here, the nations are streaming in because Jrsm is literally the beautiful city on the hill. It is a provocative inversion.<\/p>\n<p>What do you think the Nephites made of this verse?<\/p>\n<p><strong>3 And many people shall go and say,<\/strong><br \/>\n<strong>Come ye, and let us go up to the mountain of the Lord,<\/strong><br \/>\n<strong>to the house of the God of Jacob;<\/strong><br \/>\n<strong>and he will teach us of his ways,<\/strong><br \/>\n<strong>and we will walk in his paths;<\/strong><br \/>\n<strong>for out of Zion shall go forth the law,<\/strong><br \/>\n<strong>and the word of the Lord from Jerusalem.<\/strong><\/p>\n<p>This verse is virtually identical to Isaiah 2:3.<\/p>\n<p>The \u201chouse of the God of Jacob\u201d means \u201cthe temple.\u201d Why do you think Isaiah referred to the temple this way?<\/p>\n<p>These nations see going to the temple as a way to learn of God\u2019s ways and how to follow God. What do you make of that description of the purpose of the temple?<\/p>\n<p>NetBible translates the 6th line as \u201cFor Zion will be the center for moral instruction.\u201d What can we do today to fulfill that prophecy?<\/p>\n<p>A lot of the time we focus on the resistance or disinterest that people have in God\u2019s law. What do you make of these verses that focus on the almost magnetic attraction that people will have to God\u2019s law? How might this view inform our approach to missionary work and teaching the gospel?<\/p>\n<p>I think we sometimes get so caught up in the \u201cOo, he saw the Salt Lake Temple!\u201d approach to this verse that we miss what (else) is happening. What does the image of God\u2019s law going out from the temple suggest to you? In what others ways, besides the SL temple, might this verse find fulfillment?<\/p>\n<p>What do you make of the inversion of people streaming into Jrsm but the law streaming out of Jrsm?<\/p>\n<p>It sounds in this verse as if the people want to be a part of Jrsm because they are seeking righteousness and they want commandments and laws. Does this image surprise you? What, if anything, can we do to cultivate those feelings in other people?<\/p>\n<p>What does this verse (along with v2) suggest about the best way(s) to do missionary work?<\/p>\n<p><strong>4 And he shall judge among the nations,<\/strong><br \/>\n<strong>and shall rebuke many people:<\/strong><br \/>\n<strong>and they shall beat their swords into plow-shares,<\/strong><br \/>\n<strong>and their spears into pruning-hooks\u2014<\/strong><br \/>\n<strong>nation shall not lift up sword against nation,<\/strong><br \/>\n<strong>neither shall they learn war any more.<\/strong><\/p>\n<p>This verse is virtually identical to Isaiah 2:4.<\/p>\n<p>Joel 3:10 (\u201cBeat your plowshares into swords, and your pruninghooks into spears: let the weak say, I am strong.\u201d). This, folks, is why you need a living prophet.<\/p>\n<p>NetBible translates the first two lines of this verse as:<\/p>\n<blockquote><p>He will judge disputes between nations;<\/p>\n<p>he will settle cases for many peoples.<\/p><\/blockquote>\n<p>To me, that makes the linkage of ideas much more clear: the reason that people do not need the instruments of war is because they will not need to go to war, and they will not need to go to war anymore because, as the first two verses suggest, the Lord will settle disputes before they reach the point of warfare. This concept relates, I think, to a little tangent we went on when I taught lesson #7: in the context of discussing the fact that a main theme of the Psalm of Nephi (2 Nephi 4) was Nephi\u2019s struggles with his anger, but that the psalm is bracketed by references to the anger of his brothers, I talked a little bit about how the full spectrum of human emotions was found in the psalms and that an appropriate thing to do with one\u2019s anger is to turn it over to God, as Nephi does in the Psalm. (I even suggested in class that I might start making my kids write psalms instead of beating up their brothers.) Anyway, I think that concept links to this verse: the need for war disappears when we turn over the issue of settling our disputes to the Lord.<\/p>\n<p>Imagine feeling so secure that not only did you no longer bother to lock your door, but that you melted down the metal from the lock to make a, um, metal spatula or something. I\u2019m not suggesting that anyone do that now; I am suggesting that Isaiah is writing of a future time when such a thing will be possible.<\/p>\n<p>Do you read this verse to suggest that we should wait around until the Lord accomplishes this peaceful state for us (in other words: human efforts at this kind of pacifism are futile without the Lord getting things going) or that we should be bringing about this kind of peace and, if the latter, in what ways might we go about doing that?<\/p>\n<p>I\u2019m interesting in the juxtaposition of \u201crebuking\u201d and creating a peaceful environment. It seems that rebuking might lead to resentment, which would disturb the peace. What does this verse suggest about that conundrum?<\/p>\n<p>NB that this verse presents this peaceful state as the outgrowth of people desiring to live the law of the Lord. If we are living that law, we would not engage in warfare.<\/p>\n<p>Interestingly, the last four verses are not only virtually identical to Isaiah but to Micah 4:1-4. One wonders if Micah was quoting Isaiah, or if Micah and Isaiah were both quoting an otherwise-unknown text, or what.<\/p>\n<p><strong>5 O house of Jacob,<\/strong><br \/>\n<strong>come ye and let us walk in the light of the Lord;<\/strong><br \/>\n<strong>yea, come, for ye have all gone astray,<\/strong><br \/>\n<strong>every one to his wicked ways.<\/strong><\/p>\n<p>KJV Isaiah 2:5 lacks the final two lines. Do you think the presence of these lines in the BoM suggests that they were part of an earlier text of Isaiah, or might they be commentary by Nephi? Most scholars do see this verse as introducing a section related to the wickedness of the people, so these lines definitely fit into Isaiah\u2019s context.<\/p>\n<p>Netbible notes on walking in the light of the Lord: \u201cIn this context, which speaks of the Lord\u2019s instruction and commands, the \u201clight of the Lord\u201d refers to his moral standards by which he seeks to guide his people. One could paraphrase, \u201clet\u2019s obey the Lord\u2019s commands.\u201d\u201d<\/p>\n<p>I see this verse as an invitation for the House of Jacob to lead the way in being the people described in the above verses&#8211;people who seek the law of God and, therefore, are peaceful. This message might have been particularly compelling to the Nephites, who had to move away from the Lamanites recently. This passage from Isaiah gives them a context in which they don\u2019t look like wimps, but rather like people who listened to the Lord (remember, they didn\u2019t leave on their own initiative, but because the Lord told Nephi to go) and were able to avoid warfare.<\/p>\n<p><strong>6 Therefore, O Lord,<\/strong><br \/>\n<strong>thou hast forsaken thy people,<\/strong><br \/>\n<strong>the house of Jacob,<\/strong><br \/>\n<strong>because they be replenished from the east,<\/strong><br \/>\n<strong>and hearken unto soothsayers like the Philistines,<\/strong><br \/>\n<strong>and they please themselves in the children of strangers.<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 2:6 lacks \u201cO Lord.\u201d I suspect this is Nephite commentary included to clarify speaker and audience. (Interestingly enough, the NetBible also adds the words \u201cO Lord\u201d to the text for the purpose of clarification, although they are not in the text.)<\/p>\n<p>Netbible translates \u201cbecause they be replenished from the east\u201d as \u201cFor diviners from the east are everywhere,\u201d suggesting a parallel to the next line, with the effect that the people of Israel were surrounded by divination\/soothsayers\/false worship.<\/p>\n<p>Isaiah 2:6 reads, \u201cand are soothsayers like the Philistines.\u201d This changes the Nephite record from being soothsayers to listening to soothsayers. Any ideas as to why this change might have been made?<\/p>\n<p>Netbible translates the final line as \u201cPlenty of foreigners are around,\u201d but they concede that the Hebrew is uncertain. The thrust is clear, however, that the problem is that they are intermixing with foreign people in inappropriate ways.<\/p>\n<p>The KJV and BoM suggest that the Lord has abandoned his people because of their participation in these false traditions; modern translations suggest that the people took up these traditions because they felt abandoned by God. Either way, there is a strong contrast with v2, the ideal state, where Gentiles pour into Jrsm and want to follow God\u2019s law, with this verse, where the children of the covenant adopt the religions of their neighbors. What factors might have made them more likely to follow outside influences as opposed to God\u2019s law? How might we do the same thing today? What makes a soothsayer more appealing than a prophet?<\/p>\n<p><strong>7 Their land also is full of silver and gold,<\/strong><br \/>\n<strong>neither is there any end of their treasures;<\/strong><br \/>\n<strong>their land is also full of horses,<\/strong><br \/>\n<strong>neither is there any end of their chariots.<\/strong><\/p>\n<p>This verse is virtually identical to Isaiah 2:7.<\/p>\n<p>\u201cTheir land\u201d is Israel here.<\/p>\n<p>NetBible notes: \u201cJudah\u2019s royal bureaucracy had accumulated great wealth and military might, in violation of Deut 17:16-17.\u201d<\/p>\n<p>Interesting that wealth and arms are bracketed by references to false religious traditions (v6 and v8).<\/p>\n<p>Again, a telling and condemning contrast with the other nations in v3-4 who sought out God\u2019s law and path with what Israel (who should know better!) is doing here, as they seek out what other people treasure.<\/p>\n<p><strong>8 Their land is also full of idols;<\/strong><br \/>\n<strong>they worship the work of their own hands,<\/strong><br \/>\n<strong>that which their own fingers have made.<\/strong><\/p>\n<p>This verse is virtually identical to Isaiah 2:8.<\/p>\n<p>I\u2019m curious about the relationship between v7 and v8&#8211;is there a link between wealth, arms, and false religion? It seems to me that a focus on wealth and arms could make it more likely that someone is primed to \u201cworship the work of their own hands.\u201d Moving back to v6, it is likely that too much intermixing with foreigners led them to wealth (through trade) but also military build-up (needed because of entangling alliances). So there seems to be a progression here, with all of the material in these verses related.<\/p>\n<p>Thoughts as to how we might do something similar today? What\u2019s the line between taking pride in your work and worshiping the work of your hands? I\u2019m curious as to how we might reconcile a verse like this with our own thoughts about expressing out creativity and developing our talents.<\/p>\n<p><strong>9 And the mean man boweth not down,<\/strong><br \/>\n<strong>and the great man humbleth himself not,<\/strong><br \/>\n<strong>therefore, forgive him not.<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 2:9 reads \u201cAnd the mean man boweth down, and the great man humbleth himself: therefore forgive them not.\u201d (Note the lack of \u201cnots\u201d in the first two lines!) This strikes me as a JST-esque change in order to make the verse make more sense doctrinally. In Isaiah, the context is that the men are bowing down to false idols and therefore should not be forgiven, but the brass plates or Nephi seem to have read this as genuine repentance. Interestingly, Skousen thinks that \u201cand the mean man boweth down and the great man humbleth himself\u201d is the original reading. This original reading makes sense if you think of them bowing down before idols.<\/p>\n<p>mean = poor, low. Therefore mean + great is a figure suggesting everyone.<\/p>\n<p>Thomas Constable: \u201c\u201cDo not forgive them\u201d is an idiom meaning \u201cfor sure you will not forgive them.\u201d\u201d<\/p>\n<p><strong>10 O ye wicked ones,<\/strong><br \/>\n<strong>enter into the rock,<\/strong><br \/>\n<strong>and hide thee in the dust,<\/strong><br \/>\n<strong>for the fear of the Lord<\/strong><br \/>\n<strong>and the glory of his majesty<\/strong><br \/>\n<strong>shall smite thee.<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 2:10 reads, \u201cEnter into the rock, and hide thee in the dust, for fear of the Lord, and for the glory of his majesty.\u201d Which means that the BoM adds \u201cO ye wicked ones\u201d and \u201cshall smite thee.\u201d<\/p>\n<p>NetBible has, for the second and third lines:<\/p>\n<blockquote><p>Go up into the rocky cliffs,<\/p>\n<p>hide in the ground.<\/p><\/blockquote>\n<p>Which suggests hiding any or everywhere.<\/p>\n<p>This verse pictures the wicked trying to hide from God.<\/p>\n<p><strong>11 And it shall come to pass<\/strong><br \/>\n<strong>that the lofty looks of man shall be humbled,<\/strong><br \/>\n<strong>and the haughtiness of men shall be bowed down,<\/strong><br \/>\n<strong>and the Lord alone shall be exalted in that day.<\/strong><\/p>\n<p>And no one is surprised that \u201cand it shall come to pass\u201d is a BoM addition not found in Isaiah 2:11.<\/p>\n<p>\u201chumbled\u201d is the same verb as \u201cboweth down\u201d in v9, suggesting a relationship between the two events. The bowed down to idols, but now they shall bow before the Lord.<\/p>\n<p>The thrust of this verse is that their efforts to hide in v10 will come to naught.<\/p>\n<p><strong>12 For the day of the Lord of Hosts soon cometh upon all nations,<\/strong><br \/>\n<strong>yea, upon every one;<\/strong><br \/>\n<strong>yea, upon the proud and lofty,<\/strong><br \/>\n<strong>and upon every one who is lifted up,<\/strong><br \/>\n<strong>and he shall be brought low.<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 2:12 reads: \u201cFor the day of the Lord of hosts shall be upon every one that is proud and lofty, and upon every one that is lifted up; and he shall be brought low:\u201d So the BoM has \u201csoon cometh\u201d instead of \u201cshall be.\u201d The BoM adds \u201cupon all nations\u201d and \u201cupon every one.\u201d What do you make of these changes?<\/p>\n<p>\u201cLord of hosts\u201d means \u201cthe Lord who commands armies.\u201d The use of that title here serves to emphasize his ability to command large forces, and therefore reinforces his ability to bring to pass what is described in the rest of the verse.<\/p>\n<p>This verse is a good example of what is called an eschatological reversaL; those who are proud will be brought low. In many ways, we can count on the Lord to create the inverse of the state we choose to occupy in mortality.<\/p>\n<p>The poetic structure works really hard here to suggest the universality of the Lord\u2019s judgment&#8211;no one escapes.<\/p>\n<p><strong>13 Yea, and the day of the Lord shall come upon all the cedars of Lebanon,<\/strong><br \/>\n<strong>for they are high and lifted up;<\/strong><br \/>\n<strong>and upon all the oaks of Bashan;<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 2:13 reads: \u201cAnd upon all the cedars of Lebanon, that are high and lifted up, and upon all the oaks of Bashan.\u201d So the BoM adds \u201cand the day of the Lord shall come\u201d to the beginning of the verse. This seems to clarify the verse and be sure that we don\u2019t lose the train of thought from the previous verse.<\/p>\n<p>NetBible notes: \u201cThe cedars of Lebanon and oaks of Bashan were well-known for their size and prominence. They make apt symbols here for powerful men who think of themselves as prominent and secure.\u201d<\/p>\n<p>This verse asks us to think about who and what are prominent in our day, and whether that prominence will endure the judgments of the Lord.<\/p>\n<p><strong>14 And upon all the high mountains,<\/strong><br \/>\n<strong>and upon all the hills,<\/strong><br \/>\n<strong>and upon all the nations which are lifted up,<\/strong><br \/>\n<strong>and upon every people;<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 2:14 reads, \u201cAnd upon all the high mountains, and upon all the hills that are lifted up,\u201d So the BoM adds the ideas of nations and people. This strikes me as a JST-esque commentary that makes a symbol\u2019s meaning more clear.<\/p>\n<p>NetBible notes: \u201cThe high mountains and hills symbolize the apparent security of proud men, as do the high tower and fortified wall of v. 15.\u201d<\/p>\n<p>Note the theme developing of height and prominence as being the objects of cutting down in the Lord\u2019s day.<\/p>\n<p><strong>15 And upon every high tower,<\/strong><br \/>\n<strong>and upon every fenced wall;<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 2:15 is virtually identical.<\/p>\n<p>High towers and fortified (=fenced) walls would have been seen as providing security from attack. But here they are the object of the Lord\u2019s destructive power. This verse might be paraphrased, \u201cThe very things that you think will protect you from attack will be attacked by the Lord.\u201d And the unspoken subtext is: And what will protect you from that?<\/p>\n<p><strong>16 And upon all the ships of the sea,<\/strong><br \/>\n<strong>and upon all the ships of Tarshish,<\/strong><br \/>\n<strong>and upon all pleasant pictures.<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 2:16 omits \u201cand upon all the ships of the sea.\u201d<\/p>\n<p>Interesting <a href=\"http:\/\/maxwellinstitute.byu.edu\/publications\/jbms\/?vol=14&amp;num=2&amp;id=374\">article<\/a> on the textual variants in this verse.<\/p>\n<p>\u201cPictures\u201d appears only here in the Bible, so we have no real idea what it means. Given the context, some translations use \u201cpleasant ships.\u201d<\/p>\n<p>Netbible notes: \u201cThe ships mentioned in this verse were the best of their class, and therefore an apt metaphor for the proud men being denounced in this speech.\u201d<\/p>\n<p><strong>17 And the loftiness of man shall be bowed down,<\/strong><br \/>\n<strong>and the haughtiness of men shall be made low;<\/strong><br \/>\n<strong>and the Lord alone shall be exalted in that day.<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 2:17 is virtually identical.<\/p>\n<p>Netbible notes: \u201cAs in v. 11, the repetition of the verbs . . . v. 9 draws attention to the appropriate nature of the judgment. Those proud men who \u201cbow low\u201d before idols will be forced to \u201cbow low\u201d before God when he judges their sin.\u201d<\/p>\n<p>Thus concludes an extremely strong denunciation of pride, haughtiness, etc. What would this have meant to the Nephites? (Perhaps that they are not to assume that they are better than the Lamanites, or each other?) What does it mean to us? In what ways might we act like tall trees, fortified fences, best-in-class ships, etc.? What can we do today to exalt the Lord (and not ourselves)?<\/p>\n<p><strong>18 And the idols he shall utterly abolish.<\/strong><\/p>\n<p>There is a nice inverse parallelism here: they created the idols with their own hands; the Lord will destroy them with his own hands.<\/p>\n<p><strong>19 And they shall go into the holes of the rocks,<\/strong><br \/>\n<strong>and into the caves of the earth,<\/strong><br \/>\n<strong>for the fear of the Lord shall come upon them<\/strong><br \/>\n<strong>and the glory of his majesty shall smite them,<\/strong><br \/>\n<strong>when he ariseth to shake terribly the earth.<\/strong><\/p>\n<p>This is virtually identical to Isaiah 2:19.<\/p>\n<p>This is an interesting reprisal of v10.<\/p>\n<p>Some understand the \u201cthey\u201d as the idols, and some as the idolaters.<\/p>\n<p><strong>20 In that day a man shall cast his idols of silver, and his idols of gold,<\/strong><br \/>\n<strong>which he hath made for himself to worship, to the moles and to the bats;<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 2:20 is virtually identical.<\/p>\n<p>NetBible notes: \u201cThe precise point of vv. 20-21 is not entirely clear. Are they taking the idols into their hiding places with them, because they are so attached to their man-made images? Or are they discarding the idols along the way as they retreat into the darkest places they can find? In either case it is obvious that the gods are incapable of helping them.\u201d<\/p>\n<p><strong>21 To go into the clefts of the rocks,<\/strong><br \/>\n<strong>and into the tops of the ragged rocks,<\/strong><br \/>\n<strong>for the fear of the Lord shall come upon them<\/strong><br \/>\n<strong>and the majesty of his glory shall smite them,<\/strong><br \/>\n<strong> when he ariseth to shake terribly the earth.<\/strong><\/p>\n<p>This is the third reprise of these themes. Why do you think this material is repeated, as if it were a refrain?<\/p>\n<p><strong>22 Cease ye from man,<\/strong><br \/>\n<strong>whose breath is in his nostrils;<\/strong><br \/>\n<strong>for wherein is he to be accounted of?<\/strong><\/p>\n<p>Netbible:<\/p>\n<blockquote><p>Stop trusting in human beings,<\/p>\n<p>whose life\u2019s breath is in their nostrils.<\/p>\n<p>For why should they be given special consideration?<\/p><\/blockquote>\n<p>Is the second line a reference to the fact that Adam wouldn\u2019t even have been breathing if it weren\u2019t for the acts of the Lord?<\/p>\n<p>How does this verse relate to the material about idols that comes before it?<\/p>\n<p>Do you think this material about idols might have been especially relevant to the Nephites, who had just made off with the sword of Laban, the plates, and the Liahona?<\/p>\n<p>There are numerous references in 2 Nephi to Nephi being a source of safety to his people. How do those verses mesh with the message of this section?<\/p>\n<p><strong>CHAPTER 13<\/strong><\/p>\n<p><strong> 1 For behold, the Lord, the Lord of Hosts,<\/strong><br \/>\n<strong>doth take away from Jerusalem, and from Judah,<\/strong><br \/>\n<strong>the stay and the staff,<\/strong><br \/>\n<strong>the whole staff of bread, and the whole stay of water\u2014<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 3:1 is virtually identical. It does not have a comma after Judah, however.<\/p>\n<p>I find this to be a very interesting verse because there is doubling within each line (Lord, Lord of Hosts; Jerusalem, Judah; stay, staff; bread, water) as well as across lines, which is more typical.<\/p>\n<p>\u201cStay and staff\u201d can both be translated as \u201csupport.\u201d So the picture of this verse is that the Lord is removing from Jrsm everything that she needs to exist. In other words, a famine will come and it will be the Lord\u2019s doing.<\/p>\n<p><strong>2 The mighty man, and the man of war,<\/strong><br \/>\n<strong>the judge, and the prophet,<\/strong><br \/>\n<strong>and the prudent, and the ancient;<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 3:2 is virtually identical.<\/p>\n<p>\u201cAncient\u201d can be translated as \u201celder\u201d here.<\/p>\n<p>This verse continues the thought from the previous verse: in addition to the Lord removing their food and water, the Lord will remove their leaders in all areas of life (strong men, warriors, judges, etc.) The picture of helplessness and desolation continues.<\/p>\n<p><strong>3 The captain of fifty,<\/strong><br \/>\n<strong>and the honorable man,<\/strong><br \/>\n<strong>and the counselor, and the cunning artificer,<\/strong><br \/>\n<strong>and the eloquent orator.<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 3:3 is virtually identical.<\/p>\n<p>The picture of the removal of all skilled people continues. This verse would find fulfillment (on at least one level) with the Babylonian captivity, where everyone except for the lowly folk were hauled off to Babylon.<\/p>\n<p><strong>4 And I will give children unto them to be their princes,<\/strong><br \/>\n<strong>and babes shall rule over them.<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 3:4 is virtually identical.<\/p>\n<p>There is a subtle change in speaker: now the Lord, not the prophet, is speaking to them.<\/p>\n<p>\u201cBabes\u201d may perhaps be more accurately understood as \u201cbad young people.\u201d Either way, this is most definitely not a good thing: the experienced people were carted off in the previous verses, and so only the young and foolish remain to fulfill important positions.<\/p>\n<p><strong>5 And the people shall be oppressed,<\/strong><br \/>\n<strong>every one by another,<\/strong><br \/>\n<strong>and every one by his neighbor;<\/strong><br \/>\n<strong>the child shall behave himself proudly against the ancient,<\/strong><br \/>\n<strong>and the base against the honorable.<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 3:5 is virtually identical.<\/p>\n<p>This strife and oppression appears to be the result of having incompetent leaders, as v4 describes.<\/p>\n<p>Note that the practice of children dishonoring the elderly is coded as the outgrowth of societal dysfunction. This seems to be a tricky practice in our society, where rapid advances in technology mean that older adults frequently are not as wise as youth. We would need to be particularly careful here.<\/p>\n<p><strong>6 When a man shall take hold of his brother of the house of his father, and shall say:<\/strong><br \/>\n<strong>Thou hast clothing, be thou our ruler,<\/strong><br \/>\n<strong>and let not this ruin come under thy hand\u2014<\/strong><\/p>\n<p>NB that Isaiah 3:6 does not have the word \u201cnot\u201d in the final phrase. It is hard to figure out what the final phrase would mean in the BoM version&#8211;perhaps that the speaker thinks that the brother\u2019s leadership might prevent ruin from coming to the family.<\/p>\n<p>Netbible:<\/p>\n<blockquote><p>\u2018You own a coat \u2013<\/p>\n<p>you be our leader!<\/p>\n<p>This heap of ruins will be under your control.\u2019<\/p><\/blockquote>\n<p>Traditionally, the oldest brother was given a double portion (meaning: if you have X kids, divide the estate by X+1 and give the oldest brother two shares) in order to provide for other family members as needed. One brother generally should not need to provide for another, because all brothers would have their own shares. Here, the \u201cdouble portion\u201d is a coat and the other brother has less than that, and the father seems to be deceased or MIA, so the state of the family is truly dire.<\/p>\n<p><strong>7 In that day shall he swear, saying:<\/strong><br \/>\n<strong>I will not be a healer;<\/strong><br \/>\n<strong>for in my house there is neither bread nor clothing;<\/strong><br \/>\n<strong>make me not a ruler of the people.<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 3:7 is virtually identical.<\/p>\n<p>The \u201che\u201d seems to be the coat-owning brother from the previous verse.<\/p>\n<p>So even the person with the most resources refuses to take responsibility for leadership.<\/p>\n<p><strong>8 For Jerusalem is ruined, and Judah is fallen,<\/strong><br \/>\n<strong>because their tongues and their doings have been against the Lord,<\/strong><br \/>\n<strong>to provoke the eyes of his glory.<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 3:8 has \u201care against the Lord;\u201d BoM has it in a past tense (\u201chave been against\u201d).<\/p>\n<p>The idiom in the final line suggests that they are rebelling against royalty.<\/p>\n<p><strong>9 The show of their countenance doth witness against them,<\/strong><br \/>\n<strong>and doth declare their sin to be even as Sodom,<\/strong><br \/>\n<strong>and they cannot hide it.<\/strong><br \/>\n<strong>Wo unto their souls,<\/strong><br \/>\n<strong>for they have rewarded evil unto themselves!<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 3:9 has \u201cand they declare their sin as Sodom.\u201d<\/p>\n<p>First line from the Netbible: \u201cThe look on their faces testifies to their guilt.\u201d<\/p>\n<p>The last line implies that they are the cause of their own difficulties.<\/p>\n<p><strong>10 Say unto the righteous that it is well with them;<\/strong><br \/>\n<strong>for they shall eat the fruit of their doings.<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 3:10 is virtually identical.<\/p>\n<p>This verse presents the inverse of the final line of v9: here, the righteous are also responsible for the reward that they will receive.<\/p>\n<p>I really like this verse as a shout-out to the good people in the midst of the description of the wicked. This might be a good one to memorize.<\/p>\n<p>I think this verse also points out that we have an obligation to share the good news with people, not just doom and gloom scenarios about the wicked.<\/p>\n<p><strong>11 Wo unto the wicked,<\/strong><br \/>\n<strong>for they shall perish;<\/strong><br \/>\n<strong>for the reward of their hands shall be upon them!<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 3:11 reads for the second and third line, \u201cit shall be ill with him: for the reward of his hands shall be given him.\u201d That is a pretty significant change.<\/p>\n<p><strong>12 And my people,<\/strong><br \/>\n<strong>children are their oppressors,<\/strong><br \/>\n<strong>and women rule over them.<\/strong><br \/>\n<strong>O my people, they who lead thee cause thee to err<\/strong><br \/>\n<strong>and destroy the way of thy paths.<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 3:12 is virtually identical.<\/p>\n<p>So this verse is not in the running for Feminist Scripture of the Year, but it is worth remembering that the picture in this verse is one where all of the experienced and skilled leaders have been carted off to Babylon, and only the people who are left are available to lead Jrsm, and this poor quality of leadership causes them enormous problems. Women were generally not trained for leadership at this moment in history, so the presence of women leaders implied that no one more qualified was available. It is not necessarily an eternal commentary on the fitness or ability of a trained woman to lead. The examples of Deborah and Huldah imply that, even in an Old Testament context, a competent woman could be a valued, respected leader.<\/p>\n<p>It is also possible that the text should not read \u201cwomen\u201d but \u201ccreditors.\u201d (This would require emending the Hebrew, but it agrees with the LXX rendering.)<\/p>\n<p><strong>13 The Lord standeth up to plead,<\/strong><br \/>\n<strong>and standeth to judge the people.<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 3:13 is virtually identical.<\/p>\n<p>The Lord is assuming the position of a judge here. The next verses will tell us what his judgement is.<\/p>\n<p><strong>14 The Lord will enter into judgment with the ancients of his people and the princes thereof;<\/strong><br \/>\n<strong>for ye have eaten up the vineyard<\/strong><br \/>\n<strong>and the spoil of the poor in your houses.<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 3:14 is virtually identical.<\/p>\n<p>Netbible:<\/p>\n<blockquote><p>The Lord comes to pronounce judgment<\/p>\n<p>on the leaders of his people and their officials.<\/p>\n<p>He says, \u201cIt is you who have ruined the vineyard!<\/p>\n<p>You have stashed in your houses what you have stolen from the poor.<\/p><\/blockquote>\n<p>The vineyard is commonly a symbol for Israel.<\/p>\n<p>The point of the final line is that the possessions of the poor are in the leaders\u2019 homes, therefore the leaders have stolen from the poor.<\/p>\n<p><strong>15 What mean ye?<\/strong><br \/>\n<strong>Ye beat my people to pieces,<\/strong><br \/>\n<strong>and grind the faces of the poor,<\/strong><br \/>\n<strong>saith the Lord God of Hosts.<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 3:15 is virtually identical.<\/p>\n<p>My husband and I use the phrase \u201cgrind the faces of the poor\u201d almost constantly when talking about politics. You\u2019d be surprised how often that concept is relevant . . .<\/p>\n<p>This is such an emotional verse&#8211;the Lord is clearly amazed and shocked that the leaders have treated the poor in such a manner. The first line is akin to, \u201cWhat the heck is going on here?!?\u201d<\/p>\n<p><strong>16 Moreover, the Lord saith:<\/strong><br \/>\n<strong>Because the daughters of Zion are haughty,<\/strong><br \/>\n<strong>and walk with stretched-forth necks and wanton eyes,<\/strong><br \/>\n<strong>walking and mincing as they go,<\/strong><br \/>\n<strong>and making a tinkling with their feet\u2014<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 3:16 is virtually identical.<\/p>\n<p>Netbible:<\/p>\n<blockquote><p>The Lord says,<\/p>\n<p>\u201cThe women of Zion are proud.<\/p>\n<p>They walk with their heads high<\/p>\n<p>and flirt with their eyes.<\/p>\n<p>They skip along<\/p>\n<p>and the jewelry on their ankles jingles.<\/p><\/blockquote>\n<p>Thomas Constable: \u201cPride led these women to walk with their noses in the air, assuming superiority over others, and to draw men to themselves. They glanced coyly to see whether others noticed their elegance. They took small steps to give the appearance of humility and drew attention even to their feet. Everything they did was designed to attract attention.\u201d<\/p>\n<p><strong>17 Therefore the Lord will smite with a scab the crown of the head of the daughters of Zion,<\/strong><br \/>\n<strong>and the Lord will discover their secret parts.<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 3:17 is virtually identical.<\/p>\n<p>It is possible that \u201csecret parts\u201d here refers instead to the forehead; the suggestion is that the Lord will make them bald and scabby!<\/p>\n<p><strong>18 In that day the Lord will take away the bravery of their tinkling ornaments,<\/strong><br \/>\n<strong>and cauls, and round tires like the moon;<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 3:18 adds \u201cabout their feet\u201d after tinkling ornaments.<\/p>\n<p>\u201cround tires like the moon\u201d &#8212; crescent-shaped jewelry.<\/p>\n<p><strong>19 The chains and the bracelets, and the mufflers;<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 3:19 is the same.<\/p>\n<p>=earrings, bracelets, veils<\/p>\n<p><strong>20 The bonnets, and the ornaments of the legs, and the headbands, and the<\/strong><br \/>\n<strong>tablets, and the ear-rings;<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 3:20 is the same.<\/p>\n<p><strong>21 The rings, and nose jewels;<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 3:21 is the same.<\/p>\n<p><strong>22 The changeable suits of apparel, and the mantles, and the wimples, and the crisping-pins;<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 3:22 is the same.<\/p>\n<p>Netbible: \u201cfestive dresses, robes, shawls, purses,\u201d<\/p>\n<p><strong>23 The glasses, and the fine linen, and hoods, and the veils.<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 3:23 is the same.<\/p>\n<p>This laundry-list of fancy ornamentation makes a startling contrast with \u201cgrinding the faces of the poor\u201d above.<\/p>\n<p>It would probably be an interesting exercise to read this whole passage to your class in a modern translation; it makes it feel so much more relevant when Isaiah is describing items of clothing and ornamentation that we all commonly use.<\/p>\n<p>I\u2019m torn between being offended by the focus on women\u2019s appearance and pleased by the oddly pro-feminist message that women are agents unto themselves with the capability of choosing to sin.<\/p>\n<p>This laundry list of female ornamentation appears to be one of the rare prose passages in Isaiah. Do you have any sense of why Isaiah might have chosen to present this material as prose instead of as poetry? (NB that v24 begins poetry again.) Why would he have wanted to go down this laundry list in the first place?<\/p>\n<p><strong>24 And it shall come to pass,<\/strong><br \/>\n<strong>instead of sweet smell there shall be stink;<\/strong><br \/>\n<strong>and instead of a girdle, a rent;<\/strong><br \/>\n<strong>and instead of well set hair, baldness;<\/strong><br \/>\n<strong>and instead of a stomacher, a girding of sackcloth;<\/strong><br \/>\n<strong>burning instead of beauty.<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 3:24 is virtually identical.<\/p>\n<p>The \u201csweet smell\u201d is describing spices used as perfume.<\/p>\n<p>The thrust of this verse is \u201cevery single thing that they did to make themselves more appealing, I will reverse.\u201d<\/p>\n<p>The \u201cburning\u201d may refer to the brand that would have been made on a prisoner\u2019s face.<\/p>\n<p>Do you read this entire section as having to do with the ornamentation choices of individual women, or of the ornamentation choices of a decadent society (such as: grinding the face of the poor and stealing their stuff) that would result not in the physical ugliness of one woman, but the destruction and desecration of Jrsm? Or both?<\/p>\n<p><strong>25 Thy men shall fall by the sword<\/strong><br \/>\n<strong>and thy mighty in the war.<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 3:25 is virtually identical.<\/p>\n<p>\u201cThy\u201d from the Netbible notes: \u201cThe pronoun is feminine singular, suggesting personified Zion, as representative of its women, is the addressee.\u201d<\/p>\n<p><strong>26 And her gates shall lament and mourn;<\/strong><br \/>\n<strong>and she shall be desolate,<\/strong><br \/>\n<strong>and shall sit upon the ground.<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 3:26 is virtually identical.<\/p>\n<p>Netbible notes: \u201cJerusalem is personified as a destitute woman who sits mourning the empty city.\u201d<\/p>\n<p>Thomas Constable (quoting Young): \u201c\u201cThere is extant a coin from [the time of the Roman emperor] Vespasian which pictures the conquered Jerusalem as a dejected woman sitting under a palm tree, a soldier standing before her, and which bears the inscription Judaea capta, or devicta. Jerusalem alone.\u201d\u201d<\/p>\n<p><strong>CHAPTER 14<\/strong><\/p>\n<p><strong> 1 And in that day, seven women shall take hold of one man, saying:<\/strong><br \/>\n<strong>We will eat our own bread, and wear our own apparel;<\/strong><br \/>\n<strong>only let us be called by thy name to take away our reproach.<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 4:1 is virtually identical.<\/p>\n<p>Netbible notes: \u201cThe seven to one ratio emphasizes the great disparity that will exist in the population due to the death of so many men in battle.\u201d<\/p>\n<p>Notice the shift from past verses: instead of relying on fancy dress and jewelry to attract a man, the women here are reduced to begging to be attached to a man to avoid reproach, with no expectation that he will even provide for them. This verse pictures a truly dark day. (Which is why I am always amazed when people see it as a \u201cprophecy\u201d of polygamy.\u00a0 Rather, it suggests that the only reason women would agree to such a thing is utter destitution.)<\/p>\n<p><strong>2 In that day shall the branch of the Lord be beautiful and glorious;<\/strong><\/p>\n<p>the fruit of the earth excellent and comely to them that are escaped of Israel.<\/p>\n<p>Isaiah 4:2 is virtually identical.<\/p>\n<p>\u201cescaped\u201d might mean \u201cremain in.\u201d<\/p>\n<p>This verse suggests that those who remain in Israel will have good crops.<\/p>\n<p>Some readers understand \u201cBranch\u201d to refer to Christ. Others find that implausible.<\/p>\n<p><strong>3 And it shall come to pass,<\/strong><br \/>\n<strong>they that are left in Zion and remain in Jerusalem<\/strong><br \/>\n<strong>shall be called holy,<\/strong><br \/>\n<strong>every one that is written among the living in Jerusalem\u2014<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 4:3 is virtually identical, except it is singular (\u201che\u201d) instead of plural (\u201cthey\u201d).<\/p>\n<p>Remember that those left in Jrsm are the poor and lowly people&#8211;the people of the land, not the leaders in any field. This vision of their prosperity and holiness would have certainly been a challenge to those who would grind the face of the poor because they had dehumanized them and who assumed that they could not survive without their betters (although Isaiah does recount the suffering they will endure for lack of competent leaders).<\/p>\n<p><strong>4 When the Lord shall have washed away the filth of the daughters of Zion,<\/strong><br \/>\n<strong>and shall have purged the blood of Jerusalem from the midst thereof<\/strong><br \/>\n<strong>by the spirit of judgment and by the spirit of burning.<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 4:4 is virtually identical.<\/p>\n<p>Netbible notes on filth: \u201cThe word refers elsewhere to vomit (Isa 28:8) and fecal material (Isa 36:12). Many English versions render this somewhat euphemistically as \u201cfilth\u201d (e.g., NAB, NIV, NRSV). Ironically in God\u2019s sight the beautiful jewelry described earlier is nothing but vomit and feces, for it symbolizes the moral decay of the city\u2019s residents (cf. NLT \u201cmoral filth\u201d).\u201d<\/p>\n<p>This verse pictures God as a janitor or home health aid or something similar, cleaning up poop and blood.<\/p>\n<p><strong>5 And the Lord will create upon every dwelling-place of mount Zion,<\/strong><br \/>\n<strong>and upon her assemblies,<\/strong><br \/>\n<strong>a cloud and smoke by day<\/strong><br \/>\n<strong>and the shining of a flaming fire by night;<\/strong><br \/>\n<strong>for upon all the glory of Zion shall be a defence.<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 4:5 omits \u201cof Zion\u201d from the final line.<\/p>\n<p>Netbible notes: \u201cThe imagery of the cloud by day and fire by night recalls the days of Moses, when a cloud and fire were tangible reminders that the Lord was guiding and protecting his people (Exod 13:21-22; 14:19, 24).\u201d<\/p>\n<p>Netbible notes: \u201cThis may allude to Exod 40:34-35, where a cloud overshadows the meeting tent as it is filled with God\u2019s glory.\u201d<\/p>\n<p>Thomas Constable: \u201cFailure in leadership marked Israel in Isaiah\u2019s day (3:2-7), but God Himself would lead the nation in the future. In the past, God had done this by sheltering the wilderness wanderers with a cloudy pillar, but in the future a similar covering would protect the dwellers at Mount Zion. The daughters of Jerusalem tried desperately to secure husbands (v. 1), but God Himself would finally provide a marriage canopy (chamber) for His beloved in the future.\u201d<\/p>\n<p><strong>6 And there shall be a tabernacle for a shadow in the daytime from the heat,<\/strong><br \/>\n<strong>and for a place of refuge, and a covert from storm and from rain.<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 4:6 is virtually identical.<\/p>\n<p>Netbible: \u201cBy day it will be a shelter to provide shade from the heat,<\/p>\n<p>as well as safety and protection from the heavy downpour.\u201d<\/p>\n<p><strong>CHAPTER 15<\/strong><\/p>\n<p><strong> 1 And then will I sing to my well-beloved<\/strong><br \/>\n<strong>a song of my beloved, touching his vineyard.<\/strong><br \/>\n<strong>My well-beloved hath a vineyard in a very fruitful hill.<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 5:1 begins \u201cand now will I sing.\u201d<\/p>\n<p>NB the shift of speaker and audience again, but this time it is more uncertain: is this the best man speaking at a wedding, or Israel singing to the Lord, or a woman describing her lover (which would probably be a symbol for . . . Israel singing to the Lord?). Netbible notes: \u201cThe metaphor has sexual connotations, for it pictures her capacity to satisfy his appetite and to produce children.\u201d<\/p>\n<p>If this is Israel singing to the Lord: the vineyard is usually a symbol for Israel. Which means that Israel is singing about . . . herself. See v7 which, in a very un-Isaiah like manner, makes clear that the vineyard is the House of Israel.<\/p>\n<p>Thomas Constable on the whole chapter: \u201cIt starts out deceptively as a casual song, transforms into a courtroom drama, and ends with pure condemnation. Isaiah lured his listeners into hearing him with a sweet song and then proceeded to burn them with fiery preaching. . . The prophet\u2019s original audience did not realize what this song was about at first. It started out sounding like a happy wedding song, but it turned out to be a funeral dirge announcing Israel\u2019s death. \u201c<\/p>\n<p>Thomas Constable on the parable of the vineyard here: \u201cOne cannot help but wonder if this passage lay behind Jesus\u2019 teaching on the vine and the branches in John 15:1-6.\u201d<\/p>\n<p><strong>2 And he fenced it, and gathered out the stones thereof,<\/strong><br \/>\n<strong>and planted it with the choicest vine,<\/strong><br \/>\n<strong>and built a tower in the midst of it,<\/strong><br \/>\n<strong>and also made a wine-press therein;<\/strong><br \/>\n<strong>and he looked that it should bring forth grapes,<\/strong><br \/>\n<strong>and it brought forth wild grapes.<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 5:2 is virtually identical.<\/p>\n<p>wild grapes = sour grapes. In other words, not a useful crop, and certainly not what one would expect from such a carefully tended vineyard.<\/p>\n<p>It is very difficult not to think about the allegory of the olive tree in Jacob 5 here. Both passages have, as a main theme, the idea that God had done everything possible to ensure the success of the crop, and yet the desired result was not achieved. Is the message here that human agency trumps the ability of God to guarantee a good harvest? At the same time, it seems almost troubling to think of God making a plan, following through, and not ending up with the desired result. What might this teach us about omnipotence? (One can see the pagan neighbors laughing at the idea of a God who can\u2019t even make his plans come to pass! One can see, more seriously, Israelites and\/or Nephites very concerned about God\u2019s ability to make come to pass the events that are prophesied to them.)<\/p>\n<p><strong>3 And now, O inhabitants of Jerusalem,<\/strong><br \/>\n<strong>and men of Judah,<\/strong><br \/>\n<strong>judge, I pray you, betwixt me and my vineyard.<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 5:3 is virtually identical.<\/p>\n<p>NB that we have shifted from a wedding or love song to a courtroom scene. This isn\u2019t pleasant. It started out that way, but it isn\u2019t now.<\/p>\n<p>The only possible answer for the audience (=Jrsm and Judah) to give is that the master of the vineyard did every possible thing one could do to ensure the success of the endeavor. The only place where any fault could be found is with the vineyard, not the owner. I see this as a picture of the atonement: the only reason that we will not dwell in the presence of God is if we choose it; every possible thing needful for us to dwell in his presence has been done for us.<\/p>\n<p>Now, all analogies break down at some point&#8211;that\u2019s pretty much the essence of an analogy. At the same time, analogies need to make basic sense in order to work. And I\u2019m feeling stuck on the idea that the vineyard is to blame. C\u2019mon, they are grapes! How could they be to blame?<\/p>\n<p><strong>4 What could have been done more to my vineyard<\/strong><br \/>\n<strong>that I have not done in it?<\/strong><br \/>\n<strong>Wherefore, when I looked that it should bring forth grapes<\/strong><br \/>\n<strong>it brought forth wild grapes.<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 5:4 is virtually identical, except that the second sentence is a question.<\/p>\n<p>Obviously, we are in the world of analogy, not reality, here, but what do you make of Isaiah putting words of doubt and lack of knowledge into the Lord\u2019s mouth?<\/p>\n<p><strong>5 And now go to;<\/strong><br \/>\n<strong>I will tell you what I will do to my vineyard\u2014<\/strong><br \/>\n<strong>I will take away the hedge thereof, and it shall be eaten up;<\/strong><br \/>\n<strong>and I will break down the wall thereof, and it shall be trodden down;<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 5:5 is virtually identical.<\/p>\n<p>The first line means something like \u201cnow I will let you know.\u201d<\/p>\n<p>\u201cIt shall be eaten up\u201d means it will become a place for animals to graze instead of a vineyard. As a result of the wall being removed, animals will enter the area and trod down the land, packing the soil so nothing can grow and eating anything that does begin to grow.<\/p>\n<p>If the care that the master of the vineyard took above symbolized all of the care that the Lord shows to Israel, then what does all of this destruction symbolize? It seems to work well on the level of the Babylonian captivity, but could it also work if we read this as a parable for the atonement?<\/p>\n<p>What do you make of the Lord (symbolically) destroying his work?<\/p>\n<p>One thought I\u2019ve developed from thinking about Genesis 1 and the Psalms is this: I think those writers conceived of a chaotic world, with only the intervention of God preventing that chaos from assaulting the faithful. (In Genesis 1, the waters, a symbol for chaos, pre-exist God\u2019s creative acts; God\u2019s act is not to create the waters but to limit them. Repeatedly in the psalms, it is God\u2019s care that protects people; God need not \u2018attack\u2019 people but only remove that care for them to feel the full brunt of the craziness that is always, already around them.) I think this verse supports that idea: God doesn\u2019t eat or trod upon the vineyard, but simply removes the protections (that God created) and the eating and trodding happens naturally&#8211;it always, already would have happened, save God\u2019s care.)<\/p>\n<p><strong>6 And I will lay it waste;<\/strong><br \/>\n<strong>it shall not be pruned nor digged;<\/strong><br \/>\n<strong>but there shall come up briers and thorns;<\/strong><br \/>\n<strong>I will also command the clouds that they rain no rain upon it.<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 5:6 is virtually identical.<\/p>\n<p>The picture of the destruction of the vineyard due to the Lord\u2019s lack of care continues.<\/p>\n<p><strong>7 For the vineyard of the Lord of Hosts is the house of Israel,<\/strong><br \/>\n<strong>and the men of Judah his pleasant plant;<\/strong><br \/>\n<strong>and he looked for judgment, and behold, oppression;<\/strong><br \/>\n<strong>for righteousness, but behold, a cry.<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 5:7 is virtually identical.<\/p>\n<p>Netbible for the last two lines:<\/p>\n<p>He waited for justice, but look what he got \u2013 disobedience!<\/p>\n<p>He waited for fairness, but look what he got \u2013 cries for help!<\/p>\n<p>Netbible notes for the third line: \u201cHeb \u201cbut, look, disobedience.\u201d The precise meaning of(mishpakh), which occurs only here in the OT, is uncertain. Some have suggested a meaning \u201cbloodshed.\u201d The term is obviously chosen for its wordplay value; it sounds very much like (mishpat, \u201cjustice\u201d). The sound play draws attention to the point being made; the people have not met the Lord\u2019s expectations.\u201d<\/p>\n<p>Netbible notes for the fourth line: \u201cHeb \u201cbut, look, a cry for help.\u201d The verb (\u201che waited\u201d) does double duty in the parallelism. (tsa\u2019qah) refers to the cries for help made by the oppressed. It sounds very much like (ts\u00ffdaqah, \u201cfairness\u201d). The sound play draws attention to the point being made; the people have not met the Lord\u2019s expectations.\u201d<\/p>\n<p>Thomas Constable: \u201cThe good fruit God looked for was justice (the righting of wrongs; Heb. mishpat) and righteousness (right relationships; Heb. tsedaqah), but the bad fruit the vines produced was oppression (the inflicting of wrongs; Heb. mispakh) and violence (wrong relationships; Heb. tse\u2019aqah; cf. 60:21; 61:3). Isaiah used paronomasia (a pun) to make his contrasts more forceful and memorable. Instead of mishpat God got mispah, and instead of sedaqa He received se\u2019aqa.\u201d<\/p>\n<p>Thomas Constable: \u201cAs the vineyard disappointed the Lord, so this song disappointed its original hearers. It proved to be confrontation, not entertainment.\u201d<\/p>\n<p>One wonders how the audience would have reacted to the identification of the actors in the parable at this point. Is this a Nathan-and-David situation, where they are stunned to find out that the parable has been told \u201cagainst\u201d them? Is it merely summary, because it would have been obvious to them by this point who was who? It seems that this overt identification of the symbols is very atypical for Isaiah; I wonder why it was used here.<\/p>\n<p>Jacob made a huge point repeatedly in his sermon in 2 Nephi 6-10 that the Nephites were of the House of Israel. This is a parable told \u201cagainst\u201d the House of Israel. How do you think the Nephites were meant to interpret this parable?<\/p>\n<p><strong>8 Wo unto them that join house to house,<\/strong><br \/>\n<strong>till there can be no place, that they may be placed<\/strong><br \/>\n<strong>alone in the midst of the earth!<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 5:8 includes \u201cthat lay field to field\u201d after \u201chouse to house.\u201d<\/p>\n<p>Netbible for this verse:<\/p>\n<blockquote><p>Those who accumulate houses are as good as dead,<\/p>\n<p>those who also accumulate landed property<\/p>\n<p>until there is no land left,<\/p>\n<p>and you are the only landowners remaining within the land.<\/p><\/blockquote>\n<p>(That sounds totally out of the occupy movement, if you ask me.)<\/p>\n<p>V8-25 have 6 \u201cwo\u201ds that specify, to continue the analogy, ways in which the grapes were sour. This is the first wo: the people have accumulated property until there was no room for anyone else. (So much for trickling down!)<\/p>\n<p><strong>9 In mine ears, said the Lord of Hosts,<\/strong><br \/>\n<strong>of a truth many houses shall be desolate,<\/strong><br \/>\n<strong>and great and fair cities without inhabitant.<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 5:9 omits the word \u201ccities\u201d but is otherwise identical. In Isaiah, it is great and fair houses that will be empty; in the BoM, it is great cities.<\/p>\n<p>\u201cIn my ears\u201d means the Lord told this message to the speaker.<\/p>\n<p>In other words, the punishment for their greed in v8 is that everything they own will be taken away from them in the future.<\/p>\n<p><strong>10 Yea, ten acres of vineyard shall yield one bath,<\/strong><br \/>\n<strong>and the seed of a homer shall yield an ephah.<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 5:10 is virtually identical.<\/p>\n<p>The exact measurements here are unknown, but the point is that a large vineyard will only grow a enough grapes for a few gallons, and buckets of seeds will only get you a teeny bit of grain. If they thought in v8 that their hoarding would yield them riches or, at least, security, what they are finding is that it will give them the very opposite.<\/p>\n<p>The picture of v8-10 is of greed for financial gain (especially the kind that involves grinding the face of the poor) resulting in the greedy becoming poor themselves.<\/p>\n<p>One wonders what the Nephites, newly settled in the wilderness, would have made of this warning. Surely they were not in a position of gobbling up their poor neighbors\u2019 lands (or were they&#8211;were there native people there that they could take advantage of?), but perhaps this warning was meant for them to get their society started off on the right foot.<\/p>\n<p><strong>11 Wo unto them that rise up early in the morning,<\/strong><br \/>\n<strong>that they may follow strong drink,<\/strong><br \/>\n<strong>that continue until night,<\/strong><br \/>\n<strong>and wine inflame them!<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 5:11 is virtually identical.<\/p>\n<p>This verse describes people who get up early and stay up late to drink.<\/p>\n<p>Netbible notes: \u201cThis verse does not condemn drinking per se, but refers to the carousing lifestyle of the rich bureaucrats, made possible by wealth taken from the poor. Their carousing is not the fundamental problem, but a disgusting symptom of the real disease \u2013 their social injustice.\u201d<\/p>\n<p><strong>12 And the harp, and the viol, the tabret, and pipe, and wine are in their feasts;<\/strong><br \/>\n<strong>but they regard not the work of the Lord,<\/strong><br \/>\n<strong>neither consider the operation of his hands.<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 5:12 is virtually identical.<\/p>\n<p>Netbible for the last two lines:<\/p>\n<p>So they do not recognize what the Lord is doing,<\/p>\n<p>they do not perceive what he is bringing about.<\/p>\n<p>So the presence of musical instruments and wine at their parts is making it impossible for them to understand what the Lord is doing. How can entertainment distract us from the truth? (I\u2019m thinking if a few stringed instruments could do it, then Hollywood could do it in spades!)<\/p>\n<p>V11-12 are the second woe, which is about pleasure-seeking (but is, of course, also tied to having the wealth to do so).<\/p>\n<p><strong>13 Therefore, my people are gone into captivity,<\/strong><br \/>\n<strong>because they have no knowledge;<\/strong><br \/>\n<strong>and their honorable men are famished,<\/strong><br \/>\n<strong>and their multitude dried up with thirst.<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 5:13 is virtually identical.<\/p>\n<p>Netbible:<\/p>\n<blockquote><p>Therefore my people will be deported<\/p>\n<p>because of their lack of understanding.<\/p>\n<p>Their leaders will have nothing to eat,<\/p>\n<p>their masses will have nothing to drink.<\/p><\/blockquote>\n<p>Thomas Constable: \u201cThe result of driving other people off their land and living only for pleasure would be, ironically, that the Israelites would be driven off their land and enjoy little pleasure. \u201c<\/p>\n<p>NB the contrast between the drinking and eating above (in the context of riotous living) with the lack of food and drink here, when the judgments of the Lord have been rendered.<\/p>\n<p><strong>14 Therefore, hell hath enlarged herself,<\/strong><br \/>\n<strong>and opened her mouth without measure;<\/strong><br \/>\n<strong>and their glory, and their multitude, and their pomp,<\/strong><br \/>\n<strong>and he that rejoiceth, shall descend into it.<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 5:14 is virtually identical.<\/p>\n<p>Netbible:<\/p>\n<blockquote><p>So Death will open up its throat,<\/p>\n<p>and open wide its mouth;<\/p>\n<p>Zion\u2019s dignitaries and masses will descend into it,<\/p>\n<p>including those who revel and celebrate within her.<\/p><\/blockquote>\n<p>Thomas Constable: \u201cInstead of pleasure-seekers opening their throats to drink wine, Sheol (the place of the dead) would open her throat to drink down the pleasure-seekers.\u201d<\/p>\n<p><strong>15 And the mean man shall be brought down,<\/strong><br \/>\n<strong>and the mighty man shall be humbled,<\/strong><br \/>\n<strong>and the eyes of the lofty shall be humbled.<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 5:15 is virtually identical.<\/p>\n<p>Note that what the wealthy did to the poor will now be done to them.<\/p>\n<p><strong>16 But the Lord of Hosts shall be exalted in judgment,<\/strong><br \/>\n<strong>and God that is holy shall be sanctified in righteousnes<\/strong>s.<\/p>\n<p>Isaiah 5:16 is virtually identical.<\/p>\n<p>In other words, when God renders these judgments, then people will finally recognize who God is.<\/p>\n<p>As the wealthy and greedy are brought low, God is exalted. God is not like them; they are not like him.<\/p>\n<p><strong>17 Then shall the lambs feed after their manner,<\/strong><br \/>\n<strong>and the waste places of the fat ones shall strangers eat.<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 5:17 is virtually identical.<\/p>\n<p>Second line is hard to translate, but probably imagines foreigners enjoying the fruit of the places that had belonged to the wealthy. All of the wealth they accumulated is now being enjoyed by animals and foreigners while they are in hell.<\/p>\n<p><strong>18 Wo unto them that draw iniquity with cords of vanity,<\/strong><br \/>\n<strong>and sin as it were with a cart rope;<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 5:18 is virtually identical.<\/p>\n<p>The sinners in this woe are pictures lugging their sins around, as if in a cart behind them that they have to pull with heavy ropes. Those ropes are \u201ccords of vanity.\u201d They should have been fleeing from their sins, but instead, they are dragging their sins along with them! This is a good opportunity for discussion about ways in which we might do the same thing.<\/p>\n<p><strong>19 That say: Let him make speed, hasten his work,<\/strong><br \/>\n<strong>that we may see it;<\/strong><br \/>\n<strong>and let the counsel of the Holy One of Israel draw nigh and come,<\/strong><br \/>\n<strong>that we may know it.<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 5:19 is virtually identical.<\/p>\n<p>This verse can be read as the people saying, in effect, \u201cwell, let God hurry up with these judgments then!\u201d as if they did not believe that anything would really happen. I think it could also be read to say that some people sin through their desire to see other people judged for their sins, meaning that this verse is the equivalent of Jonah wanting a good seat from which to see the destruction of those wicked, wicked people when they finally get what they had coming to them. In either case, I\u2019m not feeling entirely sure how v18 relates to v19: how would the sin-haulers be the same people who say \u201cbring it on!\u201d?<\/p>\n<p><strong>20 Wo unto them that call evil good, and good evil,<\/strong><br \/>\n<strong>that put darkness for light, and light for darkness,<\/strong><br \/>\n<strong>that put bitter for sweet, and sweet for bitter!<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 5:20 is virtually identical.<\/p>\n<p>This fourth \u201cwo\u201d is fairly straightforward and is directed toward those who invert moral standards.<\/p>\n<p><strong>21 Wo unto the wise in their own eyes<\/strong><br \/>\n<strong>and prudent in their own sight!<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 5:21 adds \u201cto them that are\u201d before \u201cwise\u201d (although it is in italics).<\/p>\n<p>This fifth woe is arrogance: they think they know better than God.<\/p>\n<p>Netbible notes: \u201cVerses 18-21 contain three \u201cwoe-sayings\u201d that are purely accusatory and have no formal announcement of judgment attached (as in the \u201cwoe-sayings\u201d recorded in vv. 8-17). While this lack of symmetry is odd, it has a clear rhetorical purpose. Having established a pattern in vv. 8-17, the prophet deviates from it in vv. 18-21 to grab his audience\u2019s attention. By placing the \u201cwoes\u201d in rapid succession and heaping up the accusatory elements, he highlights the people\u2019s guilt and introduces an element of tension and anticipation. One is reasonably certain that judgment will come, and when it does, it will be devastating. This anticipated devastation is described in frightening detail after the sixth and final woe (see vv. 22-30).\u201d<\/p>\n<p><strong>22 Wo unto the mighty to drink wine,<\/strong><br \/>\n<strong>and men of strength to mingle strong drink;<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 5:22 reads \u201cthem that are mighty.\u201d<\/p>\n<p>Netbible:<\/p>\n<blockquote><p>Those who are champions at drinking wine are as good as dead,<\/p>\n<p>who display great courage when mixing strong drinks.<\/p><\/blockquote>\n<p>Netbible notes: \u201cThe language used here is quite sarcastic and paves the way for the shocking description of the enemy army in vv. 25-30. The rich leaders of Judah are nothing but \u201cparty animals\u201d who are totally incapable of withstanding real warriors.\u201d<\/p>\n<p>Thomas Constable: \u201cThey glorified the \u201cmacho man\u201d who did things that appeared great but were nothing more than sophisticated childishness. The more a person could drink, the greater the people honored him.\u201d<\/p>\n<p><strong>23 Who justify the wicked for reward,<\/strong><br \/>\n<strong>and take away the righteousness of the righteous from him!<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 5:23 begins with \u201cwhich\u201d instead of \u201cwho\u201d but is otherwise the same.<\/p>\n<p>Netbible:<\/p>\n<blockquote><p>They pronounce the guilty innocent for a payoff,<\/p>\n<p>they ignore the just cause of the innocent.<\/p><\/blockquote>\n<p>Netbible notes: \u201cThe accusatory elements of vv. 8, 11-12, 18-23 are arranged in a chiastic manner: (A) social injustice (8), (B) carousing (11-12a), (C) spiritual insensitivity (12b) \/\/ (C&#8217;) spiritual insensitivity (18-21), (B&#8217;) carousing (22), (A&#8217;) social injustice (23).\u201d<\/p>\n<p><strong>24 Therefore, as the fire devoureth the stubble,<\/strong><br \/>\n<strong>and the flame consumeth the chaff,<\/strong><br \/>\n<strong>their root shall be rottenness,<\/strong><br \/>\n<strong>and their blossoms shall go up as dust;<\/strong><br \/>\n<strong>because they have cast away the law of the Lord of Hosts,<\/strong><br \/>\n<strong>and despised the word of the Holy One of Israel.<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 5:24 is virtually identical.<\/p>\n<p>This is something of a response to v19; here, the judgments of the Lord are seen as coming with the swiftness and totality of a fire or a disease that destroys a plant from root to blossom. The final two lines give the reason: this isn\u2019t a natural disaster, it is because of how they treated the law of the Lord.<\/p>\n<p><strong>25 Therefore, is the anger of the Lord kindled against his people,<\/strong><br \/>\n<strong>and he hath stretched forth his hand against them,<\/strong><br \/>\n<strong>and hath smitten them;<\/strong><br \/>\n<strong>and the hills did tremble,<\/strong><br \/>\n<strong>and their carcasses were torn in the midst of the streets.<\/strong><br \/>\n<strong>For all this his anger is not turned away,<\/strong><br \/>\n<strong>but his hand is stretched out still.<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 5:25 is virtually identical.<\/p>\n<p>Netbible:<\/p>\n<blockquote><p>So the Lord is furious with his people;<\/p>\n<p>he lifts his hand and strikes them.<\/p>\n<p>The mountains shake,<\/p>\n<p>and corpses lie like manure in the middle of the streets.<\/p>\n<p>Despite all this, his anger does not subside,<\/p>\n<p>and his hand is ready to strike again.<\/p><\/blockquote>\n<p><strong>26 And he will lift up an ensign to the nations from far,<\/strong><br \/>\n<strong>and will hiss unto them from the end of the earth;<\/strong><br \/>\n<strong>and behold, they shall come with speed swiftly;<\/strong><br \/>\n<strong>none shall be weary nor stumble among them.<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 5:26 lacks the final line (\u201cnone shall be weary nor stumble among them\u201d), but that is the first line of Isaiah 5:27. (Is this the only time that material is moved from one verse to another? What to make of that?)<\/p>\n<p>An ensign is a signaling flag used in battle.<\/p>\n<p>The hissing is the Lord whistling for these nations to come attack Jrsm. (So the first and second lines are parallel&#8211;the Lord summons them with a battle flag and a whistle.)<\/p>\n<p>The last two lines are a very frightening portrayal of this army that the Lord has summoned to attack the House of Israel.<\/p>\n<p><strong>27 None shall slumber nor sleep;<\/strong><br \/>\n<strong>neither shall the girdle of their loins be loosed,<\/strong><br \/>\n<strong>nor the latchet of their shoes be broken;<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 5:27 begins with \u201cnone shall be weary not stumble among them,\u201d but in the BoM, that is the final line of v26.<\/p>\n<p>This verse is a picture of an army that doesn\u2019t require sleep, or even pause to loosen their belts or unstrap their sandals to rest. This army would be truly terrifying&#8211;they are portrayed as having super-human endurance.<\/p>\n<p><strong>28 Whose arrows shall be sharp,<\/strong><br \/>\n<strong>and all their bows bent,<\/strong><br \/>\n<strong>and their horses\u2019 hoofs shall be counted like flint,<\/strong><br \/>\n<strong>and their wheels like a whirlwind,<\/strong><br \/>\n<strong>their roaring like a lion.<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 5:28 has \u201care\u201d instead of \u201cshall be\u201d sharp. Also, \u201ctheir roaring shall be like a lion\u201d is the first line of v29, not the final line of v28.<\/p>\n<p>This verse pictures prepared armaments.<\/p>\n<p><strong>29 They shall roar like young lions;<\/strong><br \/>\n<strong>yea, they shall roar, and lay hold of the prey,<\/strong><br \/>\n<strong>and shall carry away safe, and none shall deliver.<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 5:29 adds \u201cit\u201d after \u201ccarry.\u201d<\/p>\n<p>This verse pictures the enemy army as ferocious animals.<\/p>\n<p><strong>30 And in that day they shall roar against them like the roaring of the sea;<\/strong><br \/>\n<strong>and if they look unto the land, behold, darkness and sorrow,<\/strong><br \/>\n<strong>and the light is darkened in the heavens thereof<\/strong>.<\/p>\n<p>Isaiah 5:30 has \u201cone\u201d look instead of \u201cthey\u201d look.<\/p>\n<p>This ferocious enemy army will roar like the sea. Observers will see a dark, desolate land.<\/p>\n<p><strong>CHAPTER 16<\/strong><\/p>\n<p><strong> 1 In the year that king Uzziah died, I saw also the Lord sitting upon a throne, high and lifted up, and his train filled the temple.<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 6:1 is virtually identical.<\/p>\n<p>Note: this is not written in poetry!<\/p>\n<p>This section will tell of Isaiah\u2019s call to be a prophet, so Isaiah is the \u201cI\u201d in this scene. Scholars have been a little puzzled as to why his prophetic call is chapter 6 and not chapter 1. It is possible he wasn\u2019t called before ch1-5 were received (does that make you read them differently?), or it was possible he rearranged the material (why might he have done that)? Note that this BoM chunk of Isaiah began with Isaiah 2, not Isaiah 1.<\/p>\n<p>This was a time of political uncertainty\u2013three rulers right before the death.<\/p>\n<p>Why mention this at the beginning of the vision?<br \/>\n\u2013ties the vision to historical reality<br \/>\n\u2013to point out who the real King is!<\/p>\n<p>Point out: train means the hem of his garment.<\/p>\n<p>We\u2019re about to get into a very vivid and unusual vision, but before we do that, this fantastical vision is firmly grounded in history by a reference to the time that it happened (the year Uzziah died, about 740 BCE).<\/p>\n<p>What does sitting on a throne symbolize? What does having the hem of your robe fill the space symbolize? What does being in a temple symbolize?<\/p>\n<p><strong> 2 Above it stood the seraphim; each one had six wings; with twain he covered his face, and with twain he covered his feet, and with twain he did fly.<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 6:2 has \u201cseraphim,\u201d which makes me a little batty since \u201cim\u201d is already a plural ending in Hebrew, meaning that Isaiah 6:2 says the equivalent of \u201cangelses.\u201d It is interesting that the BoM would make this correction&#8211;I don\u2019t believe that Joseph Smith had studied any Hebrew at this point.<\/p>\n<p>Sometimes \u201cfeet\u201d is a euphemism for genitals.<\/p>\n<p>What does having seraphim above the throne symbolize? What does having six wings symbolize? What does covering the face and the feet\/genitals symbolize?<\/p>\n<p>Point out: Hebrew word means \u2018bright, shiny ones.\u2019 Difference of opinions among church members: are these some created animal (same Heb. word is used in Numbers 21 for serpent that bites Israelites, Moses puts on pole) with literal wings or are they pre-existent people with symbolic wings? Don\u2019t try to answer. Just think: What do wings symbolize? What does the covering\/flying with wings symbolize?<\/p>\n<p>Read Revelation 4:1-2, 6-9 and D&amp;C 77:2-4, looking for links to Isaiah.<\/p>\n<p><strong>3\u00a0And one cried unto another, and said: Holy, holy, holy, is the Lord of Hosts; the whole earth is full of his glory.<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 6:3 is virtually identical.<\/p>\n<p>Word of the day: trisagion means a triple declaration of holiness.<\/p>\n<p><strong>4 And the posts of the door moved at the voice of him that cried, and the house was filled with smoke<\/strong>.<\/p>\n<p>Isaiah 6:4 is virtually identical.<\/p>\n<p>Netbible: The sound of their voices shook the door frames, and the temple was filled with smoke.<\/p>\n<p>The idea here is that the praise of God coming from the seraphim (v3) is so powerful that it shook the door frames of the temple. The smoke is probably the incense or smoke from burnt offerings.<\/p>\n<p>Thoughts on the symbolism here?<\/p>\n<p>Ask: What does the moving of the posts symbolize?<\/p>\n<p>NB progression from noticing the Lord first, to the other living things, to the building. The great temple is a side note! perspective!<\/p>\n<p>Where is the smoke coming from and what does it symbolize? What is the smoke and what does it symbolize?<\/p>\n<p>Read Exodus 19:18. Similarities? Point?<\/p>\n<p><strong>5 Then said I: Wo is unto me! for I am undone; because I am a man of unclean lips; and I dwell in the midst of a people of unclean lips; for mine eyes have seen the King, the Lord of Hosts.<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 6:5 is virtually identical.<\/p>\n<p>This is Isaiah\u2019s response to the spectacle that he sees. He is immediately aware of his own unworthiness to be in this setting. The reference to lips may be because he feels unworthy to offer the same praise that the seraphim are offering.<\/p>\n<p>I am wondering if this is related to the \u201cwoes\u201d of the previous chapter, or should be considered completely separate. Regardless, I think it says a lot about Isaiah that the very first thing he says in his book in his own voice is a statement about his personal unworthiness.<\/p>\n<p>Thomas Constable: \u201cIsaiah sensed his danger because he saw the real King of Israel who was Yahweh of armies. It is in seeing God for who He is that we can see ourselves for who we are and can, therefore, accurately evaluate our condition\u201d<\/p>\n<p><strong>6 Then flew one of the seraphim unto me, having a live coal in his hand, which he had taken with the tongs from off the altar;<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 6:6 has \u201cseraphims\u201d again.<\/p>\n<p>NB that we are told that the coal came from the altar, which means that it is associated with the sacrificial system. We might begin reading in an allusion to the atonement here.<\/p>\n<p>I\u2019m curious about the departure from the normal routine of worship that this seraph engages in&#8211;I think it is saying something about activities that the seraph would cease worship in order to purify someone who recognized that he was in need of it. That, it seems, is more important that worship to your average seraph.<\/p>\n<p><strong>7 And he laid it upon my mouth, and said: Lo, this has touched thy lips; and thine iniquity is taken away, and thy sin purged.<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 6:7 is virtually identical.<\/p>\n<p>purged can be translated as \u201cforgiven\u201d<\/p>\n<p>Why is this process of touching a coal to Isaiah\u2019s lips a good representation of the process of cleansing from sin? Of the atonement?<\/p>\n<p>Point out: Heb could also be trans. \u2018I am silenced\u2019; then the coal means that he can speak. Point: the atonement makes his mission possible.<\/p>\n<p>Why the focus on lips?<\/p>\n<p><strong>8 Also I heard the voice of the Lord, saying: Whom shall I send, and who will go for us? Then I said: Here am I; send me.<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 6:8 is virtually identical.<\/p>\n<p>Who do you think is the \u201cus\u201d in this sentence?<\/p>\n<p>Joe Spencer suggests that Isaiah is now able to hear the words of the Lord (NB that this is the first speech in this theophany from the Lord) because of what happened in v7. I suspect Joe is right about this.<\/p>\n<p>This verse is Isaiah\u2019s volunteering for his mission.<\/p>\n<p>I imagine that the Lord doesn\u2019t really look around and ask who will volunteer (or does he?) but rather that the Lord had Isaiah already in mind. Why do you think the commission is presented this way? Is it \u201cnormal\u201d for people to volunteer for their life\u2019s mission? Is it normal for the Lord to seek volunteers?<\/p>\n<p>Note the course of events: Isaiah becomes more aware than ever of what God is like, Isaiah feel unclean, Isaiah is cleansed, Isaiah is given a new task. This strikes me as a common pattern for our own lives.<\/p>\n<p>Does the Lord know who will be sent? Then why ask the question?<\/p>\n<p>Most prophets shrink from duty. What does volunteering teach about Isaiah?<\/p>\n<p>Read Abraham 3:27. What do you learn from the similarities between them?<\/p>\n<p><strong>9 And he said: Go and tell this people\u2014<\/strong><br \/>\n<strong>Hear ye indeed, but they understood not;<\/strong><br \/>\n<strong>and see ye indeed, but they perceived not.<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 6:9 omits \u201cthey\u201d from the second and third line. I am pretty sure that the Isaiah text has the same thrust, but is a little more ambiguous, at least in English.<\/p>\n<p>Note that this section seems to return to poetry with the words that the Lord gives Isaiah to tell. Can you discern why Isaiah would have chosen to write his vision in prose?<\/p>\n<p>What effect do you think it would have had on Isaiah to be given a mission to give people a message and then told immediately that they would not understand that message? (I think I would find it rather difficult to get motivated for that mission!)<\/p>\n<p><strong>10 Make the heart of this people fat,<\/strong><br \/>\n<strong>and make their ears heavy,<\/strong><br \/>\n<strong>and shut their eyes\u2014<\/strong><br \/>\n<strong>lest they see with their eyes,<\/strong><br \/>\n<strong>and hear with their ears,<\/strong><br \/>\n<strong>and understand with their heart,<\/strong><br \/>\n<strong>and be converted and be healed.<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 6:10 has \u201cand convert, and be healed\u201d in the last line.<\/p>\n<p>There is a nice chiasmus in this verse.<\/p>\n<p>Instead of trying to weasel out of v9-10, it might be useful to just take them at face value and assume that Isaiah\u2019s task was to make the people non-responsive to the divine message. (Surely Isaiah&#8217;s complicated prophesying style would have had that effect!) Why might the Lord do that? As he explains below, because the complete destruction of the people would create a situation where a righteous remnant might be able to exist.<\/p>\n<p>Netbible notes: \u201cDo we take this commission at face value? Does the Lord really want to prevent his people from understanding, repenting, and being healed? Verse 9, which ostensibly records the content of Isaiah\u2019s message, is clearly ironic. As far as we know, Isaiah did not literally proclaim these exact words. The Hebrew imperatival forms are employed rhetorically and anticipate the response Isaiah will receive. When all is said and done, Isaiah might as well preface and conclude every message with these ironic words, which, though imperatival in form, might be paraphrased as follows: \u201cYou continually hear, but don\u2019t understand; you continually see, but don\u2019t perceive.\u201d Isaiah might as well command them to be spiritually insensitive, because, as the preceding and following chapters make clear, the people are bent on that anyway. (This ironic command is comparable to saying to a particularly recalcitrant individual, \u201cGo ahead, be stubborn!\u201d) Verse 10b is also clearly sarcastic. On the surface it seems to indicate Isaiah\u2019s hardening ministry will prevent genuine repentance. But, as the surrounding chapters clearly reveal, the people were hardly ready or willing to repent. Therefore, Isaiah\u2019s preaching was not needed to prevent repentance! Verse 10b reflects the people\u2019s attitude and might be paraphrased accordingly: \u201cOtherwise they might see with their eyes, hear with their ears, understand with their mind, repent, and be restored, and they certainly wouldn\u2019t want that, would they?\u201d Of course, this sarcastic statement may also reveal that the Lord himself is now bent on judgment, not reconciliation. Just as Pharaoh\u2019s rejection of Yahweh\u2019s ultimatum ignited judgment and foreclosed, at least temporarily, any opportunity for repentance, so the Lord may have come to the point where he has decreed to bring judgment before opening the door for repentance once more. The sarcastic statement in verse 10b would be an emphatic way of making this clear. (Perhaps we could expand our paraphrase: \u201cOtherwise they might\u2026repent, and be restored, and they certainly wouldn\u2019t want that, would they? Besides, it\u2019s too late for that!\u201d) Within this sarcastic framework, verse 10a must also be seen as ironic. As in verse 9 the imperatival forms should be taken as rhetorical and as anticipating the people\u2019s response. One might paraphrase: \u201cYour preaching will desensitize the minds of these people, make their hearing dull, and blind their eyes.\u201d From the outset the Lord might as well command Isaiah to harden the people, because his preaching will end up having that effect. Despite the use of irony, we should still view this as a genuine, albeit indirect, act of divine hardening. After all, God did not have to send Isaiah. By sending him, he drives the sinful people further from him, for Isaiah\u2019s preaching, which focuses on the Lord\u2019s covenantal demands and impending judgment upon covenantal rebellion, forces the people to confront their sin and then continues to desensitize them as they respond negatively to the message. As in the case of Pharaoh, Yahweh\u2019s hardening is not arbitrarily imposed on a righteous or even morally neutral object. Rather his hardening is an element of his righteous judgment on recalcitrant sinners. Ironically, Israel\u2019s rejection of prophetic preaching in turn expedites disciplinary punishment, and brings the battered people to a point where they might be ready for reconciliation. The prophesied judgment (cf. 6:11-13) was fulfilled by 701 b.c. when the Assyrians devastated the land (a situation presupposed by Isa 1:2-20; see especially vv. 4-9). At that time the divine hardening had run its course and Isaiah is able to issue an ultimatum (1:19-20), one which Hezekiah apparently took to heart, resulting in the sparing of Jerusalem (see Isa 36-39 and cf. Jer 26:18-19 with Mic 3:12).This interpretation, which holds in balance both Israel\u2019s moral responsibility and the Lord\u2019s sovereign work among his people, is consistent with other pertinent texts both within and outside the Book of Isaiah. Isa 3:9 declares that the people of Judah \u201chave brought disaster upon themselves,\u201d but Isa 29:9-10 indicates that the Lord was involved to some degree in desensitizing the people. Zech 7:11-12 looks back to the pre-exilic era (cf. v. 7) and observes that the earlier generations stubbornly hardened their hearts, but Ps 81:11-12, recalling this same period, states that the Lord \u201cgave them over to their stubborn hearts.\u201d<\/p>\n<p>Is it possible to read the entire vision tongue-in-cheek, as if Isaiah were saying (sarcastically) \u201cand then God told me to make it so you wouldn\u2019t listen or repent\u201d! Is it possible to read the entire chapter as a farce? That would explain why it is chapter 6 and not chapter 1&#8211;because it didn\u2019t really happen, but is just a bit of theater to hammer home Isaiah\u2019s message to the people. It would fit the pattern set out in the last chapter, where what started out like a love song about the vineyard ended up with a court case and woes! Is Isaiah doing his darndest to heighten the contradictions here? Note that reading this vision as a farce would put the audience in the rhetorical position of having to prove Isaiah wrong by repenting and following the Lord!<\/p>\n<p>Compare Exodus 3:19.<\/p>\n<p>Read Matthew 13:10-16, looking for how the Lord\u2019s words to Isaiah are fulfilled.<\/p>\n<p>Read John 12:37-41, looking for explicit fulfillment.<\/p>\n<p>Read D&amp;C 1:2, looking for fulfillment.<\/p>\n<p>Ask: How is this relevant to your life?<\/p>\n<p><strong>11 Then said I: Lord, how long?<\/strong><br \/>\n<strong>And he said: Until the cities be wasted without inhabitant,<\/strong><br \/>\n<strong>and the houses without man,<\/strong><br \/>\n<strong>and the land be utterly desolate;<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 6:11 is virtually identical.<\/p>\n<p>Perhaps we see in this question from Isaiah sadness or a lack of motivation to complete his mission, knowing the effects that it would have on the people. Or perhaps the question comes from a place of sympathy, with Isaiah wondering how long the people would have to suffer in a state of disbelief. The answer is: they will be hardened until everything they value has been destroyed.<\/p>\n<p>I think this verse suggests that Isaiah was just as surprised by the last two verses as we are and he assumed that his mission of \u201chardening\u201d was just a short-term thing, or even a sort of object lesson. But the Lord\u2019s answer makes clear that this isn\u2019t a short-term thing at all, but it will last until everyone is destroyed.<\/p>\n<p><strong>12 And the Lord have removed men far away,<\/strong><br \/>\n<strong>for there shall be a great forsaking in the midst of the land.<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 6:12 reads \u201cand there be a great.\u201d<\/p>\n<p>Interesting that the Lord doesn\u2019t announce a year or something when Isaiah asks \u201chow long\u201d?<\/p>\n<p><strong>13 But yet there shall be a tenth, and they shall return, and shall be eaten, as a teil-tree, and as an oak whose substance is in them when they cast their leaves; so the holy seed shall be the substance thereof.<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 6:13 reads \u201cbut yet in it there shall be a tenth.\u201d I think \u201cin it\u201d might refer to the part of Jrsm that wasn\u2019t destroyed, but then those people would not be returning. Is the tenth then the portion of Jrsm residents who chose to return from Babylon (or Assyria)?<\/p>\n<p>And this verse seems to be prose again (maybe).<\/p>\n<p>Netbible:<\/p>\n<blockquote><p>Even if only a tenth of the people remain in the land, it will again be destroyed, like one of the large sacred trees or an Asherah pole, when a sacred pillar on a high place is thrown down. That sacred pillar symbolizes the special chosen family.<\/p><\/blockquote>\n<p>(You\u2019ll probably want to take a gander at the Netbible notes for this verse&#8211;it\u2019s complicated!)<\/p>\n<p><strong>CHAPTER 17<\/strong><\/p>\n<p><strong> 1 And it came to pass in the days of Ahaz the son of Jotham, the son of Uzziah, king of Judah, that Rezin, king of Syria, and Pekah the son of Remaliah, king of Israel, went up toward Jerusalem to war against it, but could not prevail against it.<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 7:1 is virtually identical.<\/p>\n<p>Note that this section is in prose. (Bet you never would have guessed that this verse wasn\u2019t poetry!)<\/p>\n<p>This is sort of a summary statement, with the rest of the chapter explaining why Syria and Israel were unable to defeat Jrsm.<\/p>\n<p>There may be a contrast between how Isaiah faced his turning points in the previous chapter and how Ahaz faces his own in this chapter.<\/p>\n<p>Ahaz reigned 735-715BCE.<\/p>\n<p>Thomas Constable: \u201cRezin and Pekah attacked Jerusalem to force Ahaz to ally with them against Assyria, which was growing stronger farther to the northeast and threatening to annihilate them all (2 Kings 15:37).\u201d<\/p>\n<p>Ludlow (from Gardner): \u201c&#8221;At the time the Immanuel prophecy was given (about 734 B.C.) the country of Judah was under threat of attack by Rezin, king of Syria, and Pekah, king of Israel. These kings had formed an alliance during the final part of the reign of Jotham, the predecessor of Ahaz, and had made war against Jerusalem but had not been able to prevail against it. (See 2 Kgs. 15:37; 16:5.) When Ahaz came to the throne in 735 B.C., the Syro-Ephraimite coalition made a renewed effort to take Jerusalem. The alliance had as its primary goal the unification of all the countries in the area into a solid anti-Assyrian block. When Ahaz refused to join, Rezin and Pekah decided to subjugate Judah and replace Ahaz with a leader more sympathetic to their anti-Assyrian policies.&#8221; (Ludlow, p. 139.)\u201d<\/p>\n<p><strong>2 And it was told the house of David, saying: Syria is confederate with Ephraim. And his heart was moved, and the heart of his people, as the trees of the wood are moved with the wind.<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 7:2 is virtually identical.<\/p>\n<p>Here\u2019s the gist of this verse: when David\u2019s family found out that Syria allied with Ephraim, they were as shaken up as trees in a hurricane.<\/p>\n<p>. . . and not just that Syria was allied with them, but that the Syrians had camped their army in the territory of Ephraim, making them a huge threat.<\/p>\n<p>House of David = Southern Kingdom, currently led by Ahaz.<\/p>\n<p>Ephraim = Northern Kingdom<\/p>\n<p>In other words, when the Southern Kingdom found out that the Northern Kingdom had made alliance with Syria, they totally panicked. The fact that they were so geographically close and had made this alliance made the Southern Kingdom totally vulnerable and threatened.<\/p>\n<p>The tree reference might mean that this alliance left them \u201cshaking like a leaf in a storm\u201d because they were so panicked.<\/p>\n<p><strong>3 Then said the Lord unto Isaiah: Go forth now to meet Ahaz, thou and Shearjashub thy son, at the end of the conduit of the upper pool in the highway of the fuller\u2019s field;<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 7:3 is virtually identical.<\/p>\n<p>The name of Isaiah\u2019s son means \u201ca remnant will return.\u201d<\/p>\n<p>Thomas Constable: \u201cShearjashub\u2019s presence may have been designed to encourage Ahaz to believe that his enemy would not destroy Judah completely even though they had already defeated him previously (cf. v. 4). Still the mention of only a remnant returning was sobering. This was the very spot on which Sennacherib\u2019s field commander later stood to hurl insults at Hezekiah (36:2), the fulfillment of Isaiah\u2019s prediction of an Assyrian attack.\u201d<\/p>\n<p>This location of the meeting place was a very important part of the water supply for Jrsm. A fuller\u2019s field is a place where people would have gone to wash clothes.<\/p>\n<p>NB that Isaiah does not have the same role as the prophet does today. Isaiah is not the leader of the church; Isaiah is an outsider who sometimes prophesies against the leadership (political and religious, with religious being focused around the temple). Not only does the king not seek Isaiah out, but Isaiah has to have the Lord tell him a time when Isaiah can just happen upon the king and talk with him.<\/p>\n<p>I don\u2019t think it is accidental that the king is checking out the water supply&#8211;he is concerned about an Assyrian attack and wants to be sure everything is in order.<\/p>\n<p><strong>4 And say unto him: Take heed, and be quiet; fear not, neither be faint-hearted for the two tails of these smoking firebrands, for the fierce anger of Rezin with Syria, and of the son of Remaliah.<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 7:4 is virtually identical.<\/p>\n<p>\u201cThe two tails of these smoking firebrands\u201d is a diminishment along the lines of \u201ctwo stubs of smoking logs\u201d (Netbible); in other words, the day of their fiery power is all but over. The counsel at the beginning of the verse is, therefore, not to be worried or panicked by their presence. The two would be the kings of Israel (-Northern Kingdom) and Syria.<\/p>\n<p>You can, I think, see how the Nephites would have been meant to \u201cliken\u201d this counsel to them if they felt that the Lamanites were breathing down their necks.<\/p>\n<p>It is easy from our perspective to look at this situation and criticize Ahaz for not wanting to listen to the Lord. But if you were a leader of a small European country in 1938 and some random dude claiming to be a prophet told you to quit worrying about Hitler because he was nothing more than a cigarette butt, you probably won\u2019t believe him, either. (And, just as Hitler did take over many of those nations, the Assyrians did in fact take over many areas throughout this region.) The point isn\u2019t that they weren\u2019t a danger; the point is that they weren\u2019t the main danger. And responding to this political threat while ignoring the deeper threat of not following God\u2019s laws is a much bigger deal. I am reminded of Elder Oaks\u2019 \u201cGood, Better, Best\u201d talk. Only some things are worthy of our attention and fear.<\/p>\n<p><strong>5 Because Syria, Ephraim, and the son of Remaliah, have taken evil counsel against thee, saying:<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 7:5 is virtually identical.<\/p>\n<p>Netbible: \u201cSyria has plotted with Ephraim and the son of Remaliah to bring about your demise.\u201d<\/p>\n<p><strong>6 Let us go up against Judah and vex it, and let us make a breach therein for us, and set a king in the midst of it, yea, the son of Tabeal.<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 7:6 is virtually identical.<\/p>\n<p>This is the plot that Ephraim and Syria are up to. NB that the Lord is fully aware of it, and reporting it to Ahaz through Isaiah! The pattern here is that the Lord will warn us of encroaching evil through the prophets. What\u2019s funny about this is that the Lord is saying, in effect, \u201cAhaz, you aren\u2019t paranoid&#8211;they really are out to get you&#8211;but you still don\u2019t have to worry about it! I\u2019ve got you covered if you will trust me!\u201d (Or: mentioning the conspiracy against him is the very last thing that you\u2019d think the Lord would have Isaiah tell Ahaz as part of a plan to get Ahaz to quit worrying! What does it tell you about the Lord that he would mention this? It reminds me of Deborah trying to get Barack to lead the army while mentioning that the victory would go to a woman and not to him! Not the best thing to say, probably!)<\/p>\n<p>(I\u2019m thinking that if you were to focus your lesson on this chapter, you would want to draw a map on the board that showed rough locations of nations as well as their leaders, particularly since, even within this chapter, Isaiah is not consistent as to how he names people and places and that gets confusing. The \u201cIsaiah map\u201d from this <a href=\"http:\/\/www.simplybible.com.au\/dmaps.htm\">website<\/a> is not perfect, but might be a useful starting place.)<\/p>\n<p>Netbible notes: \u201cThe precise identity of this would-be puppet king is unknown. He may have been a Syrian official or the ruler of one of the small neighboring states.\u201d<\/p>\n<p><strong>7 Thus saith the Lord God:<\/strong><br \/>\n<strong>It shall not stand,<\/strong><br \/>\n<strong>neither shall it come to pass.<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 7:7 is virtually identical.<\/p>\n<p>NB that we are back to poetry here!<\/p>\n<p>NB the Lord\u2019s simple statement: they can plot all they want; it isn\u2019t going to work. I am in control here.<\/p>\n<p><strong>8 For the head of Syria is Damascus,<\/strong><br \/>\n<strong>and the head of Damascus, Rezin;<\/strong><br \/>\n<strong>and within three score and five years shall Ephraim be broken<\/strong><br \/>\n<strong>that it be not a people.<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 7:8 is virtually identical.<\/p>\n<p>The last two lines prophesy that Ephraim will not exist as a nation in 65 years.\u00a0 Discussion point:\u00a0 How many of the things that you worry about won&#8217;t be an issue in 65 years, no matter what happens?<\/p>\n<p>Netbible notes: \u201cThis statement is problematic for several reasons. It seems to intrude stylistically, interrupting the symmetry of the immediately preceding and following lines. Furthermore, such a long range prophecy lacks punch in the midst of the immediate crisis. After all, even if Israel were destroyed sometime within the next 65 years, a lot could still happen during that time, including the conquest of Judah and the demise of the Davidic family. Finally the significance of the time frame is uncertain. Israel became an Assyrian province within the next 15 years and ceased to exist as a nation. For these reasons many regard the statement as a later insertion, but why a later editor would include the reference to \u201c65 years\u201d remains a mystery. Some try to relate the prophecy to the events alluded to in Ezra 4:2, 10, which refers to how the Assyrian kings Esarhaddon and Ashurbanipal settled foreigners in former Israelite territory, perhaps around 670 b.c. However, even if the statement is referring to these events, it lacks rhetorical punch in its immediate context and has the earmarks of a later commentary that has been merged with the text in the process of transmission.\u201d<\/p>\n<p><strong>9 And the head of Ephraim is Samaria,<\/strong><br \/>\n<strong>and the head of Samaria is Remaliah\u2019s son.<\/strong><br \/>\n<strong>If ye will not believe<\/strong><br \/>\n<strong>surely ye shall not be established.<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 7:9 is virtually identical.<\/p>\n<p>NB that the 3rd and 4th lines are something like \u201cif you don\u2019t believe, you won\u2019t endure.\u201d There is also a play on words in the Hebrew between \u201cbelieve\u201d and \u201cendure\u201d to emphasize the point. This might be a good point at which to have a discussion about how your faith has helped you endure the tough situations that you have been placed in.<\/p>\n<p>Thomas Constable: \u201cBy pointing out that the head of Syria was Damascus and the head of Damascus was Rezin, God was contrasting the limited sovereignty of Rezin with His own. This is also the point of His reference to the son of Remaliah being over Samaria, which was Ephraim\u2019s capital. An additional point may be that these nations would remain as they were without the addition of Judah. They would not conquer Judah.\u201d<\/p>\n<p>I really like this&#8211;God\u2019s saying, \u201cWho\u2019s their leader? Who\u2019s your leader? Now who do you think is going to win?!?\u201d The Lord (through Isaiah) is fortifying Ahaz to be strong and unafraid by reminding him that these scary foreign powers are led by mere humans, whereas his is led by the Creator!<\/p>\n<p>I like the idea that Ahaz\u2019s success in his position depends not on his own abilities, but on his willingness to trust God with something that seems virtually impossible.<\/p>\n<p>Brant Gardner: \u201cIsaiah does not tell us why there is a correlation between Ahaz believing this prophecy and his own survival as king. \u201c<\/p>\n<p>If you agree with that reading, why do you think Isaiah (or the Lord) left that info out? If you agree with it, then what do you think the reason might have actually been?<\/p>\n<p><strong>10 Moreover, the Lord spake again unto Ahaz, saying:<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 7:10 is virtually identical.<\/p>\n<p>NB that this starts another prose section.<\/p>\n<p><strong>11 Ask thee a sign of the Lord thy God; ask it either in the depths, or in the heights above.<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 7:11 is virtually identical except that \u201cdepth\u201d and \u201cheight\u201d are singular in Isaiah.<\/p>\n<p>Oddly, the Lord is inviting Ahaz to ask for a \u201csign.\u201d The final phrase suggests that it could be pretty much anything: \u201cthe sky is the limit!\u201d<\/p>\n<p>Why do you think that the Lord invited sign-seeking here? Does this verse nuance your understanding of the role of signs? Can you think of other instances where people are invited (or, at least, not smitten!) for asking for signs?<\/p>\n<p>I\u2019m thinking the offer of a sign emphasizes that what the Lord just told Ahaz through Isaiah is virtually impossible to believe on face value. The idea that you would just sort of agree to quit worrying about the enemies who are breathing down your neck seems hard to do.<\/p>\n<p><strong>12 But Ahaz said: I will not ask, neither will I tempt the Lord.<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 7:12 is virtually identical.<\/p>\n<p>Do you read this as genuine piety? Do you think the Lord was testing Ahaz by offering the sign (meaning: Ahaz was supposed to demonstrate his righteousness by saying \u201cno\u201d to the Lord\u2019s offer)? Or Is Ahaz being false here, meaning that he is refusing the sign to cover his lack of faith in the Lord (and so he can continue his own military plans)? Or, something else? Under what situations would you refuse a sign from the Lord?<\/p>\n<p><strong>13 And he said: Hear ye now, O house of David; is it a small thing for you to weary men, but will ye weary my God also?<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 7:13 is virtually identical.<\/p>\n<p>NB that the \u201che\u201d who is speaking is Isaiah. NB that with the \u201cye\u201d (which is plural), he is in effect addressing the entire house of David and not just Ahaz here.<\/p>\n<p>The reference to the House of David may be designed to remind Ahaz that it his association with the covenant that will ultimately save his bacon (or, um, the kosher equivalent) from foreign enemies.<\/p>\n<p>Netbible suggests the true snarkiness of Isaiah here: \u201cDo you consider it too insignificant to try the patience of men? Is that why you are also trying the patience of my God?\u201d<\/p>\n<p>This translation suggests that Ahaz\u2019s refusal to seek a sign was not genuine but rather a cover for pride and so Isaiah responds with a snark.<\/p>\n<p>So this is what happens:<\/p>\n<p>Lord says (through Isaiah) something hard to believe<\/p>\n<p>Lord says, I\u2019ll give you a sign&#8211;any sign you want!<\/p>\n<p>Ahaz says \u201cno.\u201d<\/p>\n<p>Isaiah says, \u201cnow you are trying the Lord\u2019s patience.\u201d<\/p>\n<p>It seems an odd jump to me to go from \u201cI\u2019ll give you a sign\u201d to \u201cquite pestering me\u201d in just a few verses. Do you have any sense as to why this would have tried the Lord\u2019s patience?<\/p>\n<p><strong>14 Therefore, the Lord himself shall give you a sign\u2014Behold, a virgin shall conceive, and shall bear a son, and shall call his name Immanuel.<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 7:14 omits \u201cshall\u201d from before \u201cbear\u201d and is otherwise the same.<\/p>\n<p>I think if you wanted to discuss this verse in its historical context, you would need to carefully prepare your class for that by discussing the idea of a typological reading and explaining that you can\u2019t really understand the typology if you don\u2019t begin with the historical\/literal meaning first. So, we need to try to bracket what Matthew told us this verse means in order to understand what it means in context and then we can look at it in other ways.<\/p>\n<p>My disposition is to be somewhat less than enthused about messianic readings of Isaiah, especially the ones that seem forced, and this one does (sorry, Matthew). At the least, I think it is safe to say that the messianic reading of this verse is not Nephi\u2019s main interest or concern (if he was aware of it at all), given that he doesn\u2019t mention it in 2 Nephi 25, when he has a golden opportunity to do so. Nephi\u2019s main focus is on the scattering\/gathering\/remnant\/house of Israel theme. In that context, the message of this passage is that all of the historical forces that contributed to those events were under the control and foreknowledge of the Lord.<\/p>\n<p>To the extent that we want to read this verse typologically and messianically, some questions:<\/p>\n<p>(1) In what ways was Jesus\u2019 birth a sign? A sign of what? To whom?<\/p>\n<p>(2) Looking at the historical backstory (Ahaz, foreign threat, need to trust God, offer of sign, refusal of sign, etc.), how do those elements from the beginning of this chapter up to this point play into the christological reading here?<\/p>\n<p>(3) Immanuel means \u201cGod with us.\u201dGiven that Jesus\u2019 name was Jesus and not Immanuel, how do you know which elements of a passage like this to take literally and which are more figurative?<\/p>\n<p>(4) In what ways do the failures of Ahaz as an earthly king, as seen in this passage, serve as a foil for Jesus as a Heavenly King? (And to the extent that that is a useful viewpoint, what do you make of the fact that in this passage this sign is offered to a bad earthly king?)<\/p>\n<p>Note that the birth of Jesus cannot be the *only* meaning of this verse. As Brant Gardner explains, \u201cTo be what Isaiah announced it to be, the sign would have to be something that Ahaz would be able to see fulfilled, and therefore be able to consent to the power of the Lord as seen through the sign given.\u201d <a href=\" http:\/\/web.archive.org\/web\/20080411140843\/http:\/\/frontpage2000.nmia.com\/~nahualli\/LDStopics\/2Nephi\/2Nephi17.htm\">Citation<\/a><\/p>\n<p>Netbible notes: \u201cIt is very likely that Isaiah pointed to a woman who was present at the scene of the prophet\u2019s interview with Ahaz. Isaiah\u2019s address to the \u201chouse of David\u201d and his use of second plural forms suggests other people were present, and his use of the second feminine singular verb form (\u201cyou will name\u201d) later in the verse is best explained if addressed to a woman who is present.\u201d<\/p>\n<p>Not really sure how I would respond if a prophet were speaking to a king and pointed to me and said, \u201cshe\u2019s about to conceive!\u201d Um, TMI, thanks.<\/p>\n<p>Netbible notes: \u201cBecause this verse from Isaiah is quoted in Matt 1:23 in connection with Jesus\u2019 birth, the Isaiah passage has been regarded since the earliest Christian times as a prophecy of Christ\u2019s virgin birth. Much debate has taken place over the best way to translate this Hebrew term, although ultimately one\u2019s view of the doctrine of the virgin birth of Christ is unaffected. Though the Hebrew word used here (\u2019almah) can sometimes refer to a woman who is a virgin (Gen 24:43), it does not carry this meaning inherently. The word is simply the feminine form of the corresponding masculine noun (\u2019elem, \u201cyoung man\u201d; cf. 1 Sam 17:56; 20:22). The Aramaic and Ugaritic cognate terms are both used of women who are not virgins. The word seems to pertain to age, not sexual experience, and would normally be translated \u201cyoung woman.\u201d The LXX translator(s) who later translated the Book of Isaiah into Greek sometime between the second and first century b.c., however, rendered the Hebrew term by the more specific Greek word (parqenos), which does mean \u201cvirgin\u201d in a technical sense. This is the Greek term that also appears in the citation of Isa 7:14 in Matt 1:23. Therefore, regardless of the meaning of the term in the OT context, in the NT Matthew\u2019s usage of the Greek term clearly indicates that from his perspective a virgin birth has taken place.\u201d<\/p>\n<p>Netbible translates the final line as, \u201cYou, young woman, will name him Immanuel.\u201d<\/p>\n<p>Netbible notes: \u201cThe verb is normally taken as an archaic third feminine singular form here, and translated, \u201cshe will call.\u201d However the form (qara\u2019t) is more naturally understood as second feminine singular, in which case the words would be addressed to the young woman mentioned just before this.\u201d<\/p>\n<p>\u201cImmanuel\u201d means \u201cGod is with us.\u201d<\/p>\n<p>NB that the \u201cyou\u201d getting the sign here is plural.<\/p>\n<p>So . . . why do you think the Lord \u201cforced\u201d this sign on Ahaz when Ahaz said he didn\u2019t want it?<\/p>\n<p>Be sure to look at 18:3-4 for \u201ca\u201d fulfillment of this prophecy in Isaiah\u2019s time.<\/p>\n<p>18:18 suggests that Isaiah\u2019s own children were given to him as the fulfillment of signs, which reinfoces the idea that the child in this verse is his own.<\/p>\n<p>Thomas Constable (who, I might note, I consider to be a very conservative reader): \u201cHebrew has a word for virgin, bethula, so why did not Isaiah use this word if he meant the mother of the child was a virgin? Probably Isaiah used \u2018alma rather than bethula because he did not want to claim the virginity of the mother necessarily, but this word does not rule virginity out either. God evidently led Isaiah to use \u2018alma so the predicted mother could be simply a young unmarried woman or a virgin. \u201c<\/p>\n<p>Thinking about the christological use of this verse: What do you make of the fact that Joseph, not Mary, named Jesus? And that he named him \u201cJesus\u201d and not \u201cImmanuel\u201d? (Frankly, I think Matthew\u2019s application of this verse to Jesus as a stretch and a half, and we\u2019d be better off just admitting that and moving on. That position does not mean that we need to reject the virgin birth, BTW.)<\/p>\n<p>Some scholars read this verse as applying to a specific woman standing near Isaiah; others think of it more generically (not referring to any particular woman), but I have a hard time seeing how the \u201cImmanuel\u201d would fit into that . . .<\/p>\n<p>Grant Hardy, in looking at Nephi\u2019s commentary on this Isaiah section, suggests that \u201cit is almost as if he does not recognize them [=this verse] as referring to Jesus.\u201d<\/p>\n<p>In historical context, why call him \u201cImmanuel\u201d? Because, as the next two verses explain, the fact that Ahaz\u2019s enemies would be wiped out before the child was old enough to act like an adult would be evidence that God was with them. Even on the historical level, this is a very beautiful and comforting message.<\/p>\n<p><strong>15 Butter and honey shall he eat, that he may know to refuse the evil and to choose the good.<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 7:15 is virtually identical.<\/p>\n<p>Netbible notes: \u201cThe following context indicates that sour milk and honey will epitomize the devastation that God\u2019s judgment will bring upon the land. Cultivated crops will be gone and the people will be forced to live off the milk produced by their goats and the honey they find in the thickets. As the child is forced to eat a steady diet of this sour milk and honey, he will be reminded of the consequences of sin and motivated to make correct moral decisions in order to avoid further outbreaks of divine discipline.\u201d<\/p>\n<p>This would probably have been understood as \u201cthe diet of the poor and conquered.\u201d<\/p>\n<p><strong>16 For before the child shall know to refuse the evil and choose the good, the land that thou abhorrest shall be forsaken of both her kings.<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 7:16 is virtually identical.<\/p>\n<p>The last verse set up the idea that the child would eat this \u201cpoor\u201d diet after\/because of reaching what we might call the age of accountability. This verse suggests that *before* that time, the kings of Syria and Ephraim would be deposed. This is why this functions as a sign. Isaiah has said, in effect, \u201cSee that woman over there who is (about to be) pregnant? Before her kid is old enough to eat grown-up food&#8211;and when he does, it will be the diet of a conquered people&#8211;the two kings you fear will be off the map. That will be the sign that you could have, should have, trusted in the Lord.\u201d<\/p>\n<p>Thomas Constable: \u201cAssyria invaded Syria and Israel in 733-32 B.C., only a year or two after this prophecy. Damascus fell in 732, and Samaria fell in 722 B.C.\u201d<\/p>\n<p>So, even though Ahaz refused the offer of a sign, he was given a sign anyway. Why do you think this played out this way? Also, what do you make of the particular sign? There seems something a little counter-intuitive about the sign: it comes to pass when the two kings are no more. But the point of the sign was that Ahaz would know that the Lord was on his side and he didn\u2019t need to bother with an alliance with foreign kings. Which means, simply, that by the time the sign comes, it will be too late for him to trust in the Lord (=the purpose of the sign). So: What to make of all of this? Is the sign another bit of snark from Isaiah? Does the sign itself mock Ahaz? (Another way to read this is that the sign means that Israel has been taken over by Assyria, but Judah will still have time to trust in the Lord. [And they will; the Assyrians won\u2019t get them; the Babylonians will later.])<\/p>\n<p>If you want to read typologically, then what do these verses, with the death of kings, have to do with Jesus?<\/p>\n<p><strong>17 The Lord shall bring upon thee, and upon thy people, and upon thy father\u2019s house, days that have not come from the day that Ephraim departed from Judah, the king of Assyria.<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 7:17 adds \u201ceven\u201d before \u201cthe king.\u201d<\/p>\n<p>In other words, \u201cthis will be a time like no other,\u201d with the context suggesting that that isn\u2019t a good thing&#8211;they will get the King of Assyria!<\/p>\n<p>Thomas Constable: \u201cEven though Syria and Israel would disappear as threats to Judah, Ahaz had done the wrong thing in failing to trust God because Assyria would pose an even worse threat.\u201d<\/p>\n<p>And thus begins a description of the awful things that Assyria will do to them . . .<\/p>\n<p><strong>18 And it shall come to pass in that day that the Lord shall hiss for the fly that is in the uttermost part of Egypt, and for the bee that is in the land of Assyria.<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 7:18 reads \u201cthe rivers\u201d of Egypt, otherwise the same.<\/p>\n<p>Netbible notes: \u201cThe metaphors are well chosen, for the Assyrians (symbolized by the bees) were much more powerful and dangerous than the Egyptians (symbolized by the flies). Nevertheless both would put pressure on Judah, for Egypt wanted Judah as a buffer state against Assyrian aggression, while Assyrian wanted it as a base for operations against Egypt. Following the reference to sour milk and honey, the metaphor is especially apt, for flies are attracted to dairy products and bees can be found in the vicinity of honey.\u201d<\/p>\n<p>NB that the Lord is calling the flies and bees to come; this isn\u2019t a random historical event.<\/p>\n<p><strong>19 And they shall come, and shall rest all of them in the desolate valleys, and in the holes of the rocks, and upon all thorns, and upon all bushes.<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 7:19 is virtually identical.<\/p>\n<p>rest = make their home<\/p>\n<p>The flies and bees (=enemy armies) would settle into every nook and cranny.<\/p>\n<p><strong>20 In the same day shall the Lord shave with a razor that is hired, by them beyond the river, by the king of Assyria, the head, and the hair of the feet; and it shall also consume the beard.<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 7:20 has \u201chired, namely by them beyond the river.\u201d<\/p>\n<p>Netbible:<\/p>\n<p>At that time the sovereign master will use a razor hired from the banks of the Euphrates River, the king of Assyria, to shave the head and the pubic hair; it will also shave off the beard.<\/p>\n<p>Thomas Constable: \u201cJudah\u2019s Sovereign would particularly use Assyria, as a barber uses a razor, to remove all the \u201chair\u201d from Judah, to completely humiliate her.\u201d<\/p>\n<p><strong>21 And it shall come to pass in that day, a man shall nourish a young cow and two sheep;<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 7:21 is virtually identical.<\/p>\n<p>This is a picture of poverty&#8211;no decent herd, just a paltry few animals.<\/p>\n<p>If you are continuing the typological reading from v7, what does this picture of poverty after the child represent?<\/p>\n<p><strong>22 And it shall come to pass, for the abundance of milk they shall give he shall eat butter; for butter and honey shall every one eat that is left in the land.<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 7:22 is virtually identical.<\/p>\n<p>Two ways to take this: one is that they would hardly have enough to eat because the herd was so small and so they would lack variety; another is that, even despite the small herd, they would have an abundance because there were so few people left alive.<\/p>\n<p><strong>23 And it shall come to pass in that day, every place shall be, where there were a thousand vines at a thousand silverlings, which shall be for briers and thorns.<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 7:23 last line reads, \u201cit shall even be for briers and thorns.\u201d<\/p>\n<p>Netbible: \u201cAt that time every place where there had been a thousand vines worth a thousand shekels will be overrun with thorns and briers.\u201d<\/p>\n<p>In other words, expensive farmland would become a waste place.<\/p>\n<p><strong>24 With arrows and with bows shall men come thither, because all the land shall become briers and thorns.<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 7:24 is virtually identical.<\/p>\n<p>In other words, because the farmland had reverted to wilderness, people would hunt in it.<\/p>\n<p><strong>25 And all hills that shall be digged with the mattock, there shall not come thither the fear of briers and thorns; but it shall be for the sending forth of oxen, and the treading of lesser cattle.<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 7:25 has \u201con all the hills;\u201d otherwise it is the same.<\/p>\n<p>Digged with a mattock = cultivated.<\/p>\n<p>In other words, the thorns and briers (=symbols of uncultivation) will be so bad in the places that had been cultivated that people will be afraid to go there, so cattle and sheep will graze there.<\/p>\n<p>I think the repetition of \u201cbriers and thorns\u201d in this section is absolutely haunting.<\/p>\n<p>This is a terrible picture of destruction&#8211;all of this lack of cultivation is due to the fact that so many people have died that they are no longer farming vast tracts of land. And all of this came about because the Lord turned the Assyrians lose on his people because they did not trust him. The message should be clear: It isn\u2019t Assyria that you have to worry about! It\u2019s God!<\/p>\n<p><strong>CHAPTER 18<\/strong><\/p>\n<p><strong> 1 Moreover, the word of the Lord said unto me: Take thee a great roll, and write in it with a man\u2019s pen, concerning Maher-shalal-hash-baz.<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 8:1 omits \u201cthe word.\u201d<\/p>\n<p>The Hebrew words mean something like \u201c\u201cOne hastens to the plunder, one hurries to the loot.\u201d<\/p>\n<p>roll = scroll<\/p>\n<p>a man\u2019s pen = debated, but probably \u201cthe ordinary stylus a normal person would use.\u201d<\/p>\n<p><strong>2 And I took unto me faithful witnesses to record, Uriah the priest, and Zechariah the son of Jeberechiah.<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 8:2 is virtually identical.<\/p>\n<p>In this verse as translated, the \u201cI\u201d is Isaiah, but it is also possible to read it as the Lord\u2019s announcement of his plan.<\/p>\n<p>These two men will be witnesses that Isaiah wrote and presented what he was supposed to.<\/p>\n<p><strong>3 And I went unto the prophetess; and she conceived and bare a son. Then said the Lord to me: Call his name, Maher-shalal-hash-baz.<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 8:3 is virtually identical.<\/p>\n<p>While there are prophetesses (=women who prophesy) in the OT, in this case it looks like the word means something like \u201cthe wife of the prophet.\u201d<\/p>\n<p>It is possible that the \u201cImmanuel\u201d from ch7 is this child, as the next verse suggests.<\/p>\n<p><strong>4 For behold, the child shall not have knowledge to cry, My father, and my mother, before the riches of Damascus and the spoil of Samaria shall be taken away before the king of Assyria.<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 8:4 has \u201cFor before the child shall have\u201d at the beginning of the verse but then omits the \u201cbefore\u201d later in the verse.<\/p>\n<p>Thomas Constable: \u201cBefore the boy grew old enough to speak distinctly, Assyria (Tiglath-pileser III) would carry off the wealth of Damascus and Samaria (in 732 B.C.; cf. 7:15-16; 2 Kings 15:29). This brought to a close a 200-year period in which the Aramean Kingdom played a leading role.[115] Thus Syria and Israel would not only fail in their attempt to bring Judah under their power (cf. 7:6), but the king of Assyria would bring them under his power. This second promise is almost identical to the earlier one in 7:4-9.\u201d<\/p>\n<p><strong>5 The Lord spake also unto me again, saying:<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 8:5 is virtually identical.<\/p>\n<p><strong>6 Forasmuch as this people refuseth the waters of Shiloah that go softly, and rejoice in Rezin and Remaliah\u2019s son;<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 8:6 is virtually identical.<\/p>\n<p>This verse gives the reason behind the judgment that is announced in v7.<\/p>\n<p>Thomas Constable: \u201cThey had rejected God\u2019s faithful provisions for them, symbolized by the gently flowing Shiloah stream that carried water from the Gihon spring just outside Jerusalem into the city. This water source was unimpressive, but it provided for the people of Jerusalem faithfully.\u201d<\/p>\n<p><strong>7 Now therefore, behold, the Lord bringeth up upon them the waters of the river, strong and many, even the king of Assyria and all his glory; and he shall come up over all his channels, and go over all his banks.<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 8:7 is virtually identical.<\/p>\n<p>In other words, they rejected the gentle waters of Jrsm because the river of Assyria (=the Euphrates) seemed so much more impressive, but now they will be devastated by a flood from these rivers.<\/p>\n<p>I think there is a good principle here&#8211;we often reject the still, small voice because it is so seemingly unimpressive, but when we seek out something more dramatic, well, we might end up with a whole lot of drama!<\/p>\n<p><strong>8 And he shall pass through Judah; he shall overflow and go over, he shall reach even to the neck; and the stretching out of his wings shall fill the breadth of thy land, O Immanuel.<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 8:8 is virtually identical.<\/p>\n<p>NB that in the middle of the verse, the image changes from a flood to a bird of prey large enough to cover the entire land.<\/p>\n<p>It is hard to take this verse as anything but a huge key to the identity of Immanuel in the previous chapter.<\/p>\n<p>The reference to Immanuel may be read ironically, since at this point God is with them in judgment.<\/p>\n<p>The reference to the neck may refer to the idea that the Assyrian invasion would just barely allow Judah to \u201ckeep her head above water\u201d and not engulf her completely.<\/p>\n<p><strong>9 Associate yourselves, O ye people,<\/strong><br \/>\n<strong>and ye shall be broken in pieces;<\/strong><br \/>\n<strong>and give ear all ye of far countries;<\/strong><br \/>\n<strong>gird yourselves, and ye shall be broken in pieces;<\/strong><br \/>\n<strong>gird yourselves, and ye shall be broken in pieces.<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 8:9 is virtually identical.<\/p>\n<p>gird yourselves = get ready for battle<\/p>\n<p>This is not exactly an inspiring battle cry!<\/p>\n<p>This can be read as applying to Judah, since they will be nearly defeated, or to their enemies, since they will not completely defeat Judah.<\/p>\n<p>NB that we are back to poetry here.<\/p>\n<p><strong>10 Take counsel together, and it shall come to naught;<\/strong><br \/>\n<strong>speak the word, and it shall not stand;<\/strong><br \/>\n<strong>for God is with us.<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 8:10 is virtually identical.<\/p>\n<p>Netbible for the first two lines:<\/p>\n<blockquote><p>Devise your strategy, but it will be thwarted!<\/p>\n<p>Issue your orders, but they will not be executed!<\/p><\/blockquote>\n<p><strong>11 For the Lord spake thus to me with a strong hand, and instructed me that I should not walk in the way of this people, saying:<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 8:11 is virtually identical.<\/p>\n<p><strong>12 Say ye not, A confederacy, to all to whom this people shall say,<\/strong><br \/>\n<strong>A confederacy; neither fear ye their fear, nor be afraid.<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 8:12 is virtually identical.<\/p>\n<p>Netbible:<\/p>\n<blockquote><p>Do not say, \u2018Conspiracy,\u2019 every time these people say the word.<\/p>\n<p>Don\u2019t be afraid of what scares them; don\u2019t be terrified.<\/p>\n<p>. . . because they were scared of the wrong things!<\/p><\/blockquote>\n<p><strong>13 Sanctify the Lord of Hosts himself,<\/strong><br \/>\n<strong>and let him be your fear,<\/strong><br \/>\n<strong>and let him be your dread.<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 8:13 is virtually identical.<\/p>\n<p>sanctify = set apart for a special purpose. In this verse, it means that you put the Lord (appropriately, here, the Lord who is \u201cof Hosts,\u201d that is, who leads armies!) in a special category of those you fear&#8211;not your political enemies.<\/p>\n<p>Fear\/afraid in v12 uses the same two verbs as fear\/dread in this verses, emphasizing the point that it is the Lord and the Lord only that we should fear.<\/p>\n<p><strong>14 And he shall be for a sanctuary;<\/strong><br \/>\n<strong>but for a stone of stumbling,<\/strong><br \/>\n<strong>and for a rock of offense to both the houses of Israel,<\/strong><br \/>\n<strong>for a gin and a snare to the inhabitants of Jerusalem.<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 8:14 is virtually identical.<\/p>\n<p>It may be that the word here translated as \u201csanctuary\u201d should be \u201csnare,\u201d which would better fit the mood of the passage and the parallelism of this verse&#8211;see the 3rd and 4th lines.<\/p>\n<p>The \u201che\u201d is the Lord.<\/p>\n<p>Two houses of Israel = Northern Kingdom and Southern Kingdom<\/p>\n<p>Discussion: in what ways might the Lord be a stumbling block or a snare for people today?<\/p>\n<p><strong>15 And many among them shall stumble and fall,<\/strong><br \/>\n<strong>and be broken, and be snared, and be taken.<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 8:15 is virtually identical.<\/p>\n<p><strong>16 Bind up the testimony,<\/strong><br \/>\n<strong>seal the law among my disciples.<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 8:16 is virtually identical.<\/p>\n<p>Binding and sealing these revelations means that Isaiah can produce them after what they prophesy has come to pass and then he can say, \u201cI told you so!\u201d<\/p>\n<p><strong>17 And I will wait upon the Lord,<\/strong><br \/>\n<strong>that hideth his face from the house of Jacob,<\/strong><br \/>\n<strong>and I will look for him.<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 8:17 is virtually identical.<\/p>\n<p>hiding the face = rejecting<\/p>\n<p>NB Isaiah\u2019s attitude of patient waiting, as opposed to the fear of enemies and unwise foreign alliances everyone else wanted.<\/p>\n<p><strong>18 Behold, I and the children whom the Lord hath given me are for signs and for wonders in Israel from the Lord of Hosts, which dwelleth in Mount Zion.<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 8:18 is virtually identical.<\/p>\n<p>This verse also seems to support the thesis that the \u201cchild-sign\u201d from 7:14 refers to a child of Isaiah\u2019s.<\/p>\n<p>This verse seems to be prose.<\/p>\n<p>Hebrews 2:13 quotes this verse.<\/p>\n<p><strong>19 And when they shall say unto you: Seek unto them that have familiar spirits, and unto wizards that peep and mutter\u2014should not a people seek unto their God for the living to hear from the dead?<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 8:19 has \u201cfor the living to the dead\u201d as the final line.<\/p>\n<p>This entire verse consists of the hypothetical words of those who advocate false worship by encouraging people to seek wizards and intermediaries.<\/p>\n<p>I think the phrasing here can be a key to understanding a useful principle&#8211;note that these hypothetical speakers don\u2019t actually make a case for consulting with wizards, they just gently drop the hint in the form of questions to imply that it would be a good idea. This is subtle and crafty.<\/p>\n<p>Note the contrast with the true sign (v18) and the false signs in this verse.<\/p>\n<p><strong>20 To the law and to the testimony; and if they speak not according to this word, it is because there is no light in them.<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 8:20 omits the \u201cand\u201d after testimony.<\/p>\n<p>This appears to be Isaiah\u2019s response to the attitude in v19. He is saying that they should focus on the law, and if these spiritualists don\u2019t speak according to the law, it is because they are in the dark spiritually. NB that Isaiah is asking them to use the scriptures as a guide by which to discern whether what these mediums say is true.<\/p>\n<p><strong>21 And they shall pass through it hardly bestead and hungry; and it shall come to pass that when they shall be hungry, they shall fret themselves, and curse their king and their God, and look upward.<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 8:21 is virtually identical.<\/p>\n<p>The \u201cthey\u201d might be the soothsayers or the people who listen to them. The first \u201cit\u201d is most likely the land.<\/p>\n<p>\u201cthey shall fret themselves\u201d = their hunger makes them angry<\/p>\n<p><strong>22 And they shall look unto the earth and behold trouble, and darkness, dimness of anguish, and shall be driven to darkness.<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 8:22 is virtually identical.<\/p>\n<p>NB the parallel with the previous verse: they look up and down but only find bad things. This is a picture of unmitigated frustration.<\/p>\n<p><strong>CHAPTER 19<\/strong><\/p>\n<p><strong> 1 Nevertheless, the dimness shall not be such as was in her vexation,<\/strong><br \/>\n<strong>when at first he lightly afflicted<\/strong><br \/>\n<strong>the land of Zebulun,<\/strong><br \/>\n<strong>and the land of Naphtali,<\/strong><br \/>\n<strong>and afterwards did more grievously afflict<\/strong><br \/>\n<strong>by the way of the Red Sea<\/strong><br \/>\n<strong>beyond Jordan in Galilee of the nations.<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 9:1 is virtually identical.<\/p>\n<p>Netbible:<\/p>\n<blockquote><p>The gloom will be dispelled for those who were anxious.<\/p>\n<p>In earlier times he humiliated<\/p>\n<p>the land of Zebulun,<\/p>\n<p>and the land of Naphtali;<\/p>\n<p>but now he brings honor<\/p>\n<p>to the way of the sea,<\/p>\n<p>the region beyond the Jordan,<\/p>\n<p>and Galilee of the nations.<\/p><\/blockquote>\n<p>This verse may suggest that the gloom brought about by the soothsayers above will be dispelled.<\/p>\n<p>NB we are back to poetry here.<\/p>\n<p><strong>2 The people that walked in darkness<\/strong><br \/>\n<strong>have seen a great light;<\/strong><br \/>\n<strong>they that dwell in the land of the shadow of death,<\/strong><br \/>\n<strong>upon them hath the light shined.<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 9:2 is virtually identical.<\/p>\n<p>Despite apparent verb tenses, this might be talking about the future.<\/p>\n<p>There may be a contrast with the predictions of the soothsayers, that will only bring misery, in the last chapter, and the fulfillment of the true prophecies of Isaiah, that will bring a great light.<\/p>\n<p>Discussion point: In what ways does the fulfillment of prophecy bring light into your life? How have you felt that light in your life?<\/p>\n<p><strong>3 Thou hast multiplied the nation,<\/strong><br \/>\n<strong>and increased the joy\u2014<\/strong><br \/>\n<strong>they joy before thee<\/strong><br \/>\n<strong>according to the joy in harvest,<\/strong><br \/>\n<strong>and as men rejoice<\/strong><br \/>\n<strong>when they divide the spoil.<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 9:3 reads \u201cand not increased the joy.\u201d Modern scholars generally assume that that \u201cnot\u201d is a corruption of the text because it seems clearly contrary the the message of the verse.<\/p>\n<p>There are two pictures of joy here: of farmers rejoicing in the harvest and of soldiers rejoicing that the battle is over and they can share the spoils of war. V4-6 will explain *why* the joy has increased.<\/p>\n<p>Think about the link to v2: they will be walking in the light. In this verse, the result of that is that<\/p>\n<p>they will multiply and increase in joy<\/p>\n<p><strong>4 For thou hast broken the yoke of his burden,<\/strong><br \/>\n<strong>and the staff of his shoulder,<\/strong><br \/>\n<strong>the rod of his oppressor.<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 9:4 ends with \u201cas in the day of Midian.\u201d<\/p>\n<p>The picture here is of the nation as an abused animal, but the Lord is removing the instruments of abuse.<\/p>\n<p><strong>5 For every battle of the warrior is with confused noise,<\/strong><br \/>\n<strong>and garments rolled in blood;<\/strong><br \/>\n<strong>but this shall be with burning and fuel of fire.<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 9:5 is virtually identical.<\/p>\n<p>Modern translations take this verse in a very different direction, saying something like, \u201cevery soldier\u2019s boot and every bit of clothing (which would be bloody) will be burned.\u201d The picture is of the end of a military campaign, where the outfits of soldiers would no longer be needed.<\/p>\n<p><strong>6 For unto us a child is born,<\/strong><\/p>\n<p><strong>unto us a son is given;<\/strong><\/p>\n<p><strong>and the government shall be upon his shoulder;<\/strong><\/p>\n<p><strong>and his name shall be called, Wonderful, Counselor,<\/strong><\/p>\n<p><strong>The Mighty God, The Everlasting Father, The Prince of Peace.<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 9:6 is virtually identical.<\/p>\n<p>\u201cWonderful\u201d probably modifies \u201ccounselor.\u201d<\/p>\n<p>\u201cFather\u201d pictures him as a protector of his people (probably not a reference to God the Father).<\/p>\n<p>The reason for the end of the war described in the verses above is the coming of the person described in this verse&#8211;a powerful king who is able to end the war and create a peaceful environment.<\/p>\n<p>Interesting that this great leader is here described as a \u201cchild\u201d and a \u201cson,\u201d not as a mighty warrior or strong leader per se. This is an interesting inversion of the above verses where<\/p>\n<p>the rule of children was evidence of Jrsm\u2019s sorry state.<\/p>\n<p><strong>7 Of the increase of government<\/strong><\/p>\n<p><strong>and peace there is no end,<\/strong><\/p>\n<p><strong>upon the throne of David,<\/strong><\/p>\n<p><strong>and upon his kingdom to order it,<\/strong><\/p>\n<p><strong>and to establish it with judgment<\/strong><\/p>\n<p><strong>and with justice from henceforth,<\/strong><\/p>\n<p><strong>even forever.<\/strong><\/p>\n<p>The zeal of the Lord of Hosts will perform this.<\/p>\n<p>Isaiah 9:7 has \u201chis\u201d government and \u201cthere shall be\u201d no end.<\/p>\n<p>First line means that his territory\/dominion will increase.<\/p>\n<p>Second line: there will be peace\/prosperity without end.<\/p>\n<p>Good judgment and justice, fairness for all people are what his kingdom is established on.<\/p>\n<p>zeal = devotion to people. I like this: it suggests that all of this happens because the Lord is so very concerned about his people.<\/p>\n<p>I\u2019m fascinated by the disconnect between this passage and Jesus\u2019 mortal ministry (if you want to read this passage as applying to Jesus); no wonder people did not recognize him as the messiah!<\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/maxwellinstitute.byu.edu\/publications\/books\/?bookid=46&amp;chapid=252\">This<\/a> article contains a close reading of v3-7. I wish he has argued instead of assumed a messianic interpretation, however.<\/p>\n<p><strong>8 The Lord sent his word unto Jacob<\/strong><\/p>\n<p><strong>and it hath lighted upon Israel.<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 9:8 has \u201ca\u201d word instead of \u201chis\u201d word.<\/p>\n<p>With this verse, we begin a new topic&#8211;not the glorious future day, but the fate of Jrsm\u2019s enemies. This is a judgment against the Northern Kingdom (=Jacob in v8) for failing to obey<\/p>\n<p><strong>9 And all the people shall know,<\/strong><\/p>\n<p><strong>even Ephraim and the inhabitants of Samaria,<\/strong><\/p>\n<p><strong>that say in the pride and stoutness of heart:<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 9:9 has \u201cinhabitant.\u201d<\/p>\n<p>The gist: everyone living in Ephraim and Samaria will know about this word from the Lord (introduced in the previous verse), but because of pride, they will say . . .<\/p>\n<p><strong>10 The bricks are fallen down,<\/strong><\/p>\n<p><strong>but we will build with hewn stones;<\/strong><\/p>\n<p><strong>the sycamores are cut down,<\/strong><\/p>\n<p><strong>but we will change them into cedars.<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 9:10 is virtually identical.<\/p>\n<p>This verse acknowledges that they have lost all of their wealth, but they expect to soon be able to replace everything with even better stuff.<\/p>\n<p>Discussion: Who has this attitude? In what ways? I think many people would regard this as a good attitude&#8211;to say, \u2018yes, the storm destroyed our house, but we\u2019re going to rebuild bigger and better\u2019 or something. How can we tell when that is the wrong attitude to have?<\/p>\n<p><strong>11 Therefore the Lord shall set up the adversaries of Rezin against him,<\/strong><\/p>\n<p><strong>and join his enemies together;<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 9:11 is virtually identical.<\/p>\n<p>Rezin ruled over the Syrians. The point of this verse is that the Lord had Rezin attack Israel.<\/p>\n<p>This makes more sense if you think of it as \u201cadversaries sent from Rezin.\u201d<\/p>\n<p>The enemies in the next verse are the enemies of Israel.<\/p>\n<p>NB the therefore&#8211;the Lord is sending these enemies against Israel because of Israel\u2019s prideful attitude as presented in the previous verse.<\/p>\n<p><strong>12 The Syrians before<\/strong><\/p>\n<p><strong>and the Philistines behind;<\/strong><\/p>\n<p><strong>and they shall devour Israel with open mouth.<\/strong><\/p>\n<p><strong>For all this his anger is not turned away,<\/strong><\/p>\n<p><strong>but his hand is stretched out still.<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 9:12 is virtually identical.<\/p>\n<p>In other words, the Syrians will get them from the east and the Philistines will get them from the west. They will be surrounded and pinced. And even all of this destruction is not enough to quench the Lord\u2019s anger toward them for their disobedience (a picture of the requirements of justice).<\/p>\n<p><strong>13 For the people turneth not unto him that smiteth them,<\/strong><\/p>\n<p><strong>neither do they seek the Lord of Hosts.<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 9:13 is virtually identical.<\/p>\n<p>In other words, despite their suffering, the display of the Lord\u2019s power, and the fact that this prophecy will come true, it won\u2019t be enough for the people to return to the Lord.<\/p>\n<p><strong>14 Therefore will the Lord cut off from Israel head and tail,<\/strong><\/p>\n<p><strong>branch and rush in one day.<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 9:14 is virtually identical.<\/p>\n<p>branch and rush = top and bottom of reed<\/p>\n<p>NB the \u201ctherefore\u201d: this is happening because of what Israel did in the previous verse.<\/p>\n<p>The double reference in this verse to the head being cut off may suggest that Israel would lose its leadership because of its attitude in v13; the next verse may be applicable here.<\/p>\n<p><strong>15 The ancient, he is the head;<\/strong><\/p>\n<p><strong>and the prophet that teacheth lies, he is the tail.<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 9:15 reads \u201cthe ancient and honorable.\u201d<\/p>\n<p>It is pretty rare for Isaiah to ever explain anything; why do you think he does so here?<\/p>\n<p>What does it suggest to say that the ancients (=leaders) are the head and false prophets are the tail of Israel?<\/p>\n<p><strong>16 For the leaders of this people cause them to err;<\/strong><\/p>\n<p><strong>and they that are led of them are destroyed.<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 9:16 is virtually identical<\/p>\n<p><strong>17 Therefore the Lord shall have no joy in their young men,<\/strong><\/p>\n<p><strong>neither shall have mercy on their fatherless and widows;<\/strong><\/p>\n<p><strong>for every one of them is a hypocrite and an evildoer,<\/strong><\/p>\n<p><strong>and every mouth speaketh folly.<\/strong><\/p>\n<p><strong>For all this his anger is not turned away,<\/strong><\/p>\n<p><strong>but his hand is stretched out still.<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 9:17 omits \u201cof them\u201d after \u201cevery one.\u201d<\/p>\n<p>NB the train of thought from the previous verse: the poor quality of leadership end up causing problems all the way down through society.<\/p>\n<p>The second line here is particularly shocking, since all throughout the OT the Lord has had a special concern for widows and orphans.<\/p>\n<p>\u201cFolly\u201d isn\u2019t as we think of it but is immorality.<\/p>\n<p>NB the usual refrain: even this display of extreme judgment (widows and orphans!) wasn\u2019t enough to quench his anger, but his arm is still ready to smite them again.<\/p>\n<p>The combination of young men and widows\/orphans in this verse is an A to Z: the Lord won\u2019t help those fighting away from home, or those at home. He won\u2019t help the strongest or the weakest.<\/p>\n<p>Discussion point: It seems difficult to image why the Lord\u2019s judgment would extend to widows and orphans&#8211;it seems cruel and certainly contrary to the picture of widows and orphans as the paradigmatic defenseless people with a special claim to mercy in the Bible. What justifies the Lord\u2019s treatment of widows and orphans in this section? What does that treatment teach us about widows and orphans?<\/p>\n<p><strong>18 For wickedness burneth as the fire;<\/strong><\/p>\n<p><strong>it shall devour the briers and thorns,<\/strong><\/p>\n<p><strong>and shall kindle in the thickets of the forests,<\/strong><\/p>\n<p><strong>and they shall mount up like the lifting up of smoke.<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 9:18 has \u201cforest\u201d singular.<\/p>\n<p>This verse explains why the events of v17 were necessary: evil was out-of-control just like a fire and was destroying everything in its path, therefore it had to be stopped.<\/p>\n<p>Why is a fire a good metaphor for out of control evil?<\/p>\n<p><strong>19 Through the wrath of the Lord of Hosts is the land darkened,<\/strong><\/p>\n<p><strong>and the people shall be as the fuel of the fire;<\/strong><\/p>\n<p><strong>no man shall spare his brother.<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 9:19 is virtually identical.<\/p>\n<p>In this verse the uncontrolled fire of wickedness is added to by the Lord\u2019s judgment&#8211;now the people themselves are fuel for the fire at the Lord\u2019s hand and the Lord darkens the land.<\/p>\n<p>The final line is a way of saying that people were without compassion. Perhaps it was this lack of compassion that made it possible for the wickedness and\/or directly contributed to people being fuel for the fire.<\/p>\n<p><strong>20 And he shall snatch on the right hand and be hungry;<\/strong><\/p>\n<p><strong>and he shall eat on the left hand and they shall not be satisfied;<\/strong><\/p>\n<p><strong>they shall eat every man the flesh of his own arm\u2014<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 9:20 is virtually identical.<\/p>\n<p>The first two lines picture someone snapping up food from all directions, but it doesn\u2019t take away their hunger pains.<\/p>\n<p>They were so extremely hungry that they tried eating their own flesh!<\/p>\n<p>It is possible that the word translated as \u201cflesh of his own arm\u201d should be translated as \u201coffspring,\u201d either way, the image is of someone resorting to the unthinkable in order to satisfy their hunger<\/p>\n<p><strong>21 Manasseh, Ephraim; and Ephraim, Manasseh;<\/strong><\/p>\n<p><strong>they together shall be against Judah.<\/strong><\/p>\n<p><strong>For all this his anger is not turned away,<\/strong><\/p>\n<p><strong>but his hand is stretched out still.<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 9:21 is virtually identical.<\/p>\n<p>NB the refrain again: even with a judgment of consuming fire and people becoming desperate enough to eat their own arms\/offspring, and war between E and M and J, it isn\u2019t enough to quench the anger of the Lord&#8211;his hand is still stretched out to smite them.<\/p>\n<p>The first line probably means that Ephraim was fighting against Manasseh and vice versa.<\/p>\n<p>The second line says that E and M fought against Judah.<\/p>\n<p>NB that this verse pictures the tribes of Israel consuming each other, much as the individual in v20 consumed himself. The parallel is made that the tribes of Israel warring against each other makes about as much sense as a man eating his own arm.<\/p>\n<p><strong>CHAPTER 20<\/strong><\/p>\n<p><strong>1 Wo unto them that decree unrighteous decrees,<\/strong><\/p>\n<p><strong>and that write grievousness which they have prescribed;<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 10:1 is virtually identical.<\/p>\n<p>This is a wo pronounced on those who, enjoying some sort of leadership capacity, make unfair law.<\/p>\n<p><strong>2 To turn away the needy from judgment,<\/strong><\/p>\n<p><strong>and to take away the right from the poor of my people,<\/strong><\/p>\n<p><strong>that widows may be their prey,<\/strong><\/p>\n<p><strong>and that they may rob the fatherless!<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 10:2 has \u201cto turn aside\u201d instead of \u201cto turn away\u201d in the first line, otherwise it is the same. Skousen thinks \u201cto turn aside\u201d was the original reading.<\/p>\n<p>This verse might seem a little out of place, given that the Lord announced in the previous chapter that he wasn\u2019t going to be protecting widows and orphans any more. But in this case, it is the result not of the fair judgment of the Lord but of the unfair laws made or enforced by leaders as described in v1. In fact, we might read this oracle as a way of explaining that the punishment meted out in the previous chapter at the hands of the Lord was the Lord\u2019s and only the Lord\u2019s call to make, and that it isn\u2019t the job of a king or a judge or lower-level ruler to decide that the weakest members of society need to be chastised with punitive laws just because the Lord was also chastising them. (It is also possible that these two oracles are completely unrelated!)<\/p>\n<p>This verse clearly pictures the strict obligation of leaders to make and enforce laws that are just for the weakest and poorest members of society.<\/p>\n<p><strong>3 And what will ye do in the day of visitation,<\/strong><\/p>\n<p><strong>and in the desolation which shall come from far?<\/strong><\/p>\n<p><strong>to whom will ye flee for help?<\/strong><\/p>\n<p><strong>and where will ye leave your glory?<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 10:3 is virtually identical.<\/p>\n<p>day of visitation = judgment day<\/p>\n<p>second line pictures judgment arriving from far away<\/p>\n<p>4th line is asking how they will protect their wealth when they are attacked by foreigners.<\/p>\n<p>As is usually the case with Isaiah, those who steal riches from the poor (in this case, \u2018legally,\u2019 through the unjust laws that they have created) will have those riches&#8211;and more&#8211;taken from them by the judgment of the Lord. There is a strong warning here that whatever we take that we don\u2019t have a right to will be taken from us, along with even more. These people who would oppress the weak will be put into the position of the weakest themselves. I think passages like this are a way of expressing the golden rule: if we wouldn\u2019t want to be on the receiving end of this law or plan or society or policy, then we shouldn\u2019t be instituting it.<\/p>\n<p><strong>4 Without me they shall bow down under the prisoners,<\/strong><\/p>\n<p><strong>and they shall fall under the slain.<\/strong><\/p>\n<p><strong>For all this his anger is not turned away,<\/strong><\/p>\n<p><strong>but his hand is stretched out still.<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 10:4 is virtually identical.<\/p>\n<p>This verse answers the questions posed at the end of the previous verse.<\/p>\n<p>No modern translation has \u201cwithout me.\u201d They either omit the phrase entirely or have something like \u201cnothing will remain except to . . .\u201d<\/p>\n<p>And again the refrain: even the picture of these unjust rulers among prisoners or among the dead is not enough to turn away the Lord\u2019s wrath.<\/p>\n<p>This section is particularly about rulers instituting laws that are unfair to the poor, but I suspect we might be able to \u201cliken\u201d it to anyone who abuses power. Discussion: In what ways might we be tempted to abuse the power that we have over other people in our own lives? What is the Lord, through Isaiah, teaching us in this passage about the consequences of abuse of power?<\/p>\n<p><strong>5 O Assyrian, the rod of mine anger,<\/strong><\/p>\n<p><strong>and the staff in their hand is their indignation.<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 10:5 has \u201cmine\u201d indignation instead of \u201ctheir\u201d indignation. This change is perplexing to me because the parallelism of the verse suggests that the staff should also be an instrument of the Lord\u2019s indignation, not of the Assyrians\u2019 indignation (what are they so ticked off about, anyway?). Perhaps the point is that, just as the Lord was using the Assyrians to punish Israel, the Assyrians used their staffs.<\/p>\n<p>This verse begins a new section of the text. Now, instead of a wo pronounced against the Northern Kingdom (=Ephraim), Assyria is addressed.<\/p>\n<p>NB that the Lord says that Assyria is the rod that the Lord uses to display his anger. Assyria wasn\u2019t some randomly powerful historical force; they were a tool that the Lord was using to punish the Northern Kingdom for their sins.<\/p>\n<p>This verse suggests that even though the Lord was using Assyria to punish the Northern Kingdom, Assyria itself was in for some trouble because it also was not righteous.<\/p>\n<p><strong>6 I will send him against a hypocritical nation,<\/strong><\/p>\n<p><strong>and against the people of my wrath<\/strong><\/p>\n<p><strong>will I give him a charge to take the spoil,<\/strong><\/p>\n<p><strong>and to take the prey,<\/strong><\/p>\n<p><strong>and to tread them down like the mire of the streets.<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 10:6 is virtually identical.<\/p>\n<p>The \u201cI\u201d is the Lord; the \u201chim\u201d is Assyria (perhaps the king of Assyria.)<\/p>\n<p>The 3rd line means that the Lord ordered them to attack.<\/p>\n<p>I\u2019m sure Isaiah was enormously popular when he told people that the Lord had ordered his enemies to attack them and was leading the charge!<\/p>\n<p><strong>7 Howbeit he meaneth not so,<\/strong><\/p>\n<p><strong>neither doth his heart think so;<\/strong><\/p>\n<p><strong>but in his heart it is to destroy<\/strong><\/p>\n<p><strong>and cut off nations not a few.<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 10:7 is virtually identical.<\/p>\n<p>Netbible for the first two lines:<\/p>\n<blockquote><p>But he does not agree with this,<\/p>\n<p>his mind does not reason this way,<\/p><\/blockquote>\n<p>The \u201che\u201d is Assyria (\u2018s king) again. The gist of the verse is that Assyria did not realize it was under the control of the Lord; Assyria thought it was pursuing its own plan and that that plan was to control many nations.<\/p>\n<p><strong>8 For he saith: Are not my princes altogether kings?<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 10:8 is virtually identical.<\/p>\n<p>Assyria is so danged boastful that it thinks that every single government official has the status of a king. This verse continues the picture of unthinking pride from v7.<\/p>\n<p><strong>9 Is not Calno as Carchemish?<\/strong><\/p>\n<p><strong>Is not Hamath as Arpad?<\/strong><\/p>\n<p><strong>Is not Samaria as Damascus?<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 10:9 is virtually identical.<\/p>\n<p>Netbible notes: \u201cThe city states listed here were conquered by the Assyrians between 740-717 b.c. The point of the rhetorical questions is that no one can stand before Assyria\u2019s might.\u201d<\/p>\n<p>Assyria is continuing to boast: all these cities rolled over to Assyrian might, therefore they expect that every city will do the same.<\/p>\n<p><strong>10 As my hand hath founded the kingdoms of the idols,<\/strong><\/p>\n<p><strong>and whose graven images did excel them of Jerusalem and of Samaria;<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 10:10 has \u201cfound\u201d instead of \u201cfounded.\u201d Skousen thinks \u201cfound\u201d was the original reading.<\/p>\n<p>This verse continues the Assyrian boast: they say that they have been able to take over lands with way more impressive idols protecting them that Jrsm and Samaria, so they expect that Jrsm and Samaria will fall even more easily. It may be that the BoM shift to \u201cfounded\u201d intead of \u201cfound\u201d suggests that the Assyrians created kingdoms of idols and those idols were more impressive than those found in Jrsm and Samaria, therefore the Assyrians will have no trouble taking over Jrsm and Samaria. Either way, the larger point that they expect to easily devour Jrsm and Samaria is made.<\/p>\n<p>NB that even the enemy Assyrians are aware that Jrsm has idols&#8211;they just aren\u2019t very impressive! Ouch.<\/p>\n<p><strong>11 Shall I not, as I have done unto Samaria and her idols,<\/strong><\/p>\n<p><strong>so do to Jerusalem and to her idols?<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 10:11 is virtually identical.<\/p>\n<p>This is sort of a rhetorical question that continues and extends the boast of the Assyrians&#8211;they assume it will be a piece of cake to take over Jrsm.<\/p>\n<p><strong>12 Wherefore it shall come to pass that when the Lord hath performed his whole work upon Mount Zion and upon Jerusalem, I will punish the fruit of the stout heart of the king of Assyria, and the glory of his high looks.<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 10:12 is virtually identical.<\/p>\n<p>NB that this verse is prose. I think the prose makes the judgment more abruptly powerful.<\/p>\n<p>This verse is a summation of the \u201cwo\u201d to Assyria above: the point is that the Assyrians will be punished because of their pride and because they did not recognize that the Lord was in control.<\/p>\n<p>NB the shift in speaker in the very middle of the verse: the verse starts off talking about the Lord, but then in the middle, it is the Lord speaking!<\/p>\n<p>The Assyrian King is described as if he were a beautifully showy fruit tree that will be cut down.<\/p>\n<p>I am interested in the dynamic that the Lord will wait to punish the Assyrian king until the Assyrian king has finished doing what the Lord needs him to do. Do you think there is a universal principle taught here? If so, what is it?<\/p>\n<p><strong>13 For he saith: By the strength of my hand<\/strong><\/p>\n<p><strong>and by my wisdom I have done these things;<\/strong><\/p>\n<p><strong>for I am prudent;<\/strong><\/p>\n<p><strong>and I have moved the borders of the people,<\/strong><\/p>\n<p><strong>and have robbed their treasures,<\/strong><\/p>\n<p><strong>and I have put down the inhabitants like a valiant man;<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 10:13 moves the phrase about wisdom. It has \u201cremoved the bounds\u201d instead of \u201cremoved the borders.\u201d Skousen thinks \u201cremoved the borders\u201d was original.<\/p>\n<p>moved the borders = invade. (I suspect the Isaiah reading is roughly the same meaning.)<\/p>\n<p>This verse returns to the voice of Assyria, again bragging about their exploits, with no realization of God\u2019s role in them.<\/p>\n<p><strong>14 And my hand hath found as a nest the riches of the people;<\/strong><\/p>\n<p><strong>and as one gathereth eggs that are left have I gathered all the earth;<\/strong><\/p>\n<p><strong>and there was none that moved the wing, or opened the mouth, or peeped.<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 10:14 is virtually identical.<\/p>\n<p>The Assyrians picture themselves as gathering eggs from a birds\u2019 nest&#8211;no one was able to stop or oppose them, or even raise a voice of complaint.<\/p>\n<p>Discussion point: What\u2019s the line between taking credit for own victories and hard work and acknowledging the hand of God? (It always kind of feels to me that if I give God the credit, then I am claiming that my work was inspired, which feels arrogant. On the other hand, if I don\u2019t give God the credit, I feel guilty for not recognizing God\u2019s role.)<\/p>\n<p><strong>15 Shall the ax boast itself against him that heweth therewith?<\/strong><\/p>\n<p><strong>Shall the saw magnify itself against him that shaketh it?<\/strong><\/p>\n<p><strong>As if the rod should shake itself against them that lift it up,<\/strong><\/p>\n<p><strong>or as if the staff should lift up itself as if it were no wood!<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 10:15 is virtually identical.<\/p>\n<p>shake = push back and forth (i.e., use a saw)<\/p>\n<p>This verse returns to the voice of Isaiah, who presents four different models that show the ridiculousness of a tool claiming superiority to the person who uses the tool. Assyria is, of course, the tool that the Lord uses to punish the Northern Kingdom, and so they are just as nutty to claim that they are superior to God.<\/p>\n<p><strong>16 Therefore shall the Lord, the Lord of Hosts,<\/strong><\/p>\n<p><strong>send among his fat ones, leanness;<\/strong><\/p>\n<p><strong>and under his glory he shall kindle a burning like the burning of a fire.<\/strong><\/p>\n<p><strong>Isaiah 10:16 is virtually identical.<\/strong><\/p>\n<p>NB the \u201ctherefore\u201d that begins the verse&#8211;it is the irrational boasting of the Assyrians as described in v14-16 that causes this judgment to come about.<\/p>\n<p>The Lord will punish the Assyrians with a wasting disease (or famine?) and consuming fire.<\/p>\n<p><strong>17 And the light of Israel shall be for a fire,<\/strong><\/p>\n<p><strong>and his Holy One for a flame,<\/strong><\/p>\n<p><strong>and shall burn and shall devour his thorns and his briers in one day;<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 10:17 is virtually identical.<\/p>\n<p>Netbible notes takes \u201cLight of Israel\u201d as a title for God, which makes a nice link to the sending of fire in v16 and a nice parallelism with the 2nd line in this verse.<\/p>\n<p>\u201cHis thorns and briers\u201d = his is the Assyrian king.<\/p>\n<p>The Assyrians will be consumed by the fire of God for their arrogance.<\/p>\n<p><strong>18 And shall consume the glory of his forest,<\/strong><\/p>\n<p><strong>and of his fruitful field, both soul and body;<\/strong><\/p>\n<p><strong>and they shall be as when a standard-bearer fainteth.<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 10:18 is virtually identical.<\/p>\n<p>soul and body = indicates totality, in this case all of Assyria\u2019s land<\/p>\n<p>The last line is textually uncertain; it may refer to wasting away from disease. In any case, it is a picture of destruction.<\/p>\n<p>Read along with v17, v18 suggests that every last bit of Assyria\u2019s land will be destroyed by the first of the Lord<\/p>\n<p><strong>19 And the rest of the trees of his forest shall be few,<\/strong><\/p>\n<p><strong>that a child may write them.<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 10:19 is virtually identical.<\/p>\n<p>Point: there will be so few trees left unscathed that a small child will be able to count them.<\/p>\n<p>The trees may be a symbol for Assyrian leaders here.<\/p>\n<p><strong>20 And it shall come to pass in that day, that the remnant of Israel, and such as are escaped of the house of Jacob, shall no more again stay upon him that smote them, but shall stay upon the Lord, the Holy One of Israel, in truth.<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 10:20 is virtually identical.<\/p>\n<p>NB that we are back to prose here.<\/p>\n<p>remnant of Israel = those left in the land<\/p>\n<p>such as are escaped of the house of Jacob = those left from the tribe of Jacob<\/p>\n<p>After these judgments, the people left will no longer put their trust in foreign leaders (namely, the Assyrians) who beat them up, but in God.<\/p>\n<p><strong>21 The remnant shall return, yea, even the remnant of Jacob, unto the mighty God.<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 10:21 is virtually identical.<\/p>\n<p><strong>22 For though thy people Israel be as the sand of the sea, yet a remnant of them shall return; the consumption decreed shall overflow with righteousness.<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 10:22 is virtually identical.<\/p>\n<p>The gist: although Israel was as numerous as the sand, only a small group will return from captivity.<\/p>\n<p>Netbible for the end of the verse:<\/p>\n<blockquote><p>Destruction has been decreed; just punishment is about to engulf you<\/p><\/blockquote>\n<p>How do you read this verse in light of the promises made to Abraham about his descendants being as the sands of the sea?<\/p>\n<p><strong>23 For the Lord God of Hosts shall make a consumption, even determined in all the land.<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 10:23 ends with \u201cin the midst of all the land.\u201d<\/p>\n<p>The point of this verse is that the Lord is ready and determined to bring this judgment about.<\/p>\n<p><strong>24 Therefore, thus saith the Lord God of Hosts: O my people that dwellest in Zion, be not afraid of the Assyrian; he shall smite thee with a rod, and shall lift up his staff against thee, after the manner of Egypt.<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 10:24 is virtually identical.<\/p>\n<p>This is sort of a funny verse: \u201cdo not be afraid of these people who are about to beat you up like you were in Egypt.\u201d But perhaps the message is that, just like they endured suffering by the Egyptians but were ultimately saved by the Lord, they will also be ultimately saved by the Lord from the Assyrians. In neither case would their fear of earthly foes have helped anything.<\/p>\n<p><strong>25 For yet a very little while, and the indignation shall cease, and mine anger in their destruction.<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 10:25 is virtually identical.<\/p>\n<p>This is an interesting contrast to the \u201cfor all this his anger is not turned away\u201d refrain above, inasmuch as it is a promise that the Lord\u2019s anger will not last forever (or even very long).<\/p>\n<p><strong>26 And the Lord of Hosts shall stir up a scourge for him according to the slaughter of Midian at the rock of Oreb; and as his rod was upon the sea so shall he lift it up after the manner of Egypt.<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 10:26 is virtually identical.<\/p>\n<p>Netbible:<\/p>\n<blockquote><p>The Lord who commands armies is about to beat them with a whip, similar to the way he struck down Midian at the rock of Oreb. He will use his staff against the sea, lifting it up as he did in Egypt.<\/p><\/blockquote>\n<p>See Judges 7:25 for the Oreb story.<\/p>\n<p><strong>27 And it shall come to pass in that day<\/strong><\/p>\n<p><strong>that his burden shall be taken away from off thy shoulder,<\/strong><\/p>\n<p><strong>and his yoke from off thy neck,<\/strong><\/p>\n<p><strong>and the yoke shall be destroyed because of the anointing.<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 10:27 is virtually identical.<\/p>\n<p>NB that we are back to poetry here.<\/p>\n<p>There is general disagreement about the text of the last line, so \u201cbecause of the anointing\u201d is very uncertain.<\/p>\n<p>General note on v24-27: The Lord reminds them that he saved them from the Egyptians and the Midianites and that, therefore, they can count on the Lord to save them from the Assyrians as well.<\/p>\n<p><strong>28 He is come to Aiath,<\/strong><\/p>\n<p><strong>he is passed to Migron;<\/strong><\/p>\n<p><strong>at Michmash he hath laid up his carriages.<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 10:28 is virtually identical.<\/p>\n<p>Netbible notes: \u201cVerses 28-32 describe an invasion of Judah from the north. There is no scholarly consensus on when this particular invasion took place, if at all.<\/p>\n<p><strong>29 They are gone over the passage;<\/strong><\/p>\n<p><strong>they have taken up their lodging at Geba;<\/strong><\/p>\n<p><strong>Ramath is afraid;<\/strong><\/p>\n<p><strong>Gibeah of Saul is fled.<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 10:29 is virtually the same.<\/p>\n<p><strong>30 Lift up the voice, O daughter of Gallim;<\/strong><\/p>\n<p><strong>cause it to be heard unto Laish, O poor Anathoth.<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 10:30 is virtually identical.<\/p>\n<p><strong>31 Madmenah is removed;<\/strong><\/p>\n<p><strong>the inhabitants of Gebim gather themselves to flee.<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 10:31 is virtually identical.<\/p>\n<p><strong>32 As yet shall he remain at Nob that day;<\/strong><\/p>\n<p><strong>he shall shake his hand against the mount of the daughter of Zion,<\/strong><\/p>\n<p><strong>the hill of Jerusalem.<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 10:32 is virtually identical.<\/p>\n<p><strong>33 Behold, the Lord, the Lord of Hosts<\/strong><\/p>\n<p><strong>shall lop the bough with terror;<\/strong><\/p>\n<p><strong>and the high ones of stature shall be hewn down;<\/strong><\/p>\n<p><strong>and the haughty shall be humbled.<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 10:33 is virtually identical.<\/p>\n<p>With this verse there is a shift: no longer is a terrifying, methodical invasion of Judah pictured, but rather the Lord reacting and stopping the attackers. The Lord is pictured as a lumberjack of sorts, cutting down the Assyrians.<\/p>\n<p><strong>34 And he shall cut down the thickets of the forests with iron,<\/strong><\/p>\n<p><strong>and Lebanon shall fall by a mighty one.<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 10:34 is virtually identical.<\/p>\n<p>\u201cWith iron\u201d probably means \u201cwith an ax.\u201d<\/p>\n<p>Lebanon here probably does not refer to the Lord destroying the land of Lebanon, but rather continues the image of trees being cut down since Lebanon was known for its forests. In other words, the power and determination of the Lord was such that the Lord could single-handedly destroy the entire forests of Lebanon.<\/p>\n<p><strong>CHAPTER 21<\/strong><\/p>\n<p><strong>1 And there shall come forth a rod out of the stem of Jesse,<\/strong><\/p>\n<p><strong>and a branch shall grow out of his roots.<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 11:1 is virtually identical, but it capitalizes \u201cbranch.\u201d<\/p>\n<p>Is it somewhat unusual to refer to David\u2019s father (Jesse) instead of David himself. Perhaps this was done to emphasize that the person who would come forth was not just another Davidic king who would fail, but a new David. It may also refer to Jesse because his family was humble (whereas David is thought of as more regal).<\/p>\n<p>rod out of the stem = shoot out of root<\/p>\n<p>branch out of roots = bud will grow out of roots<\/p>\n<p>NB that we just finished a chapter where the trees (=Assyria and\/or its leaders) would be cut down. Here in this verse is a description of the kind of growth that the Lord will provide instead. We might imagine the chastisements described in the previous chapters as leaving just stumps; this verse describes the new growth.<\/p>\n<p>Thomas Constable: \u201cThe figure of a branch (Heb. neser, sapling), referring to Messiah, also appears in Jeremiah 23:5 and 33:15 and in Zechariah 3:8 and 6:12.\u201d<\/p>\n<p><strong>2 And the Spirit of the Lord shall rest upon him,<\/strong><\/p>\n<p><strong>the spirit of wisdom and understanding,<\/strong><\/p>\n<p><strong>the spirit of counsel and might,<\/strong><\/p>\n<p><strong>the spirit of knowledge and of the fear of the Lord;<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 11:2 does not capitalize \u201cspirit.\u201d<\/p>\n<p>Discussion: If we want to read this chapter messianically, what incidents from Jesus\u2019 life show these gifts?<\/p>\n<p><strong>3 And shall make him of quick understanding in the fear of the Lord;<\/strong><\/p>\n<p><strong>and he shall not judge after the sight of his eyes,<\/strong><\/p>\n<p><strong>neither reprove after the hearing of his ears.<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 11:3 is virtually identical.<\/p>\n<p>What is this verse suggesting about the trustworthiness of the sense and\/or outward appearances?<\/p>\n<p>I love the Netbible translation for the first line of this verse: \u201cHe will take delight in obeying the Lord.\u201d<\/p>\n<p>The third line might suggest that he will not judge based on hearsay; the second on what (limited) evidence is available to his eyes. (In other words, the verse might not be a slam against the senses or appearances, but rather just an acknowledgement that those things are limited.)<\/p>\n<p><strong>4 But with righteousness shall he judge the poor,<\/strong><\/p>\n<p><strong>and reprove with equity for the meek of the earth;<\/strong><\/p>\n<p><strong>and he shall smite the earth with the rod of his mouth,<\/strong><\/p>\n<p><strong>and with the breath of his lips shall he slay the wicked.<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 11:4 is virtually identical.<\/p>\n<p>judge = render judgment (so: he will be fair even to the poor)<\/p>\n<p>The 2nd line is parallel to the first: he will treat the meek equitably.<\/p>\n<p>rod of his mouth = sceptre, symbol of royal authority<\/p>\n<p>breath of his lips = speech (he will order execution for those who deserve it)<\/p>\n<p>The witness of the OT is very powerful: righteous rulers have a preferential option for the poor. We\u2019ve had some general descriptions of this person in the beginning of the chapter, but the first concrete thing he is described as doing is being fair to the poor, in a world where the poor usually couldn\u2019t compete with the bribes and reputations of the wealthy in getting equal justice.<\/p>\n<p><strong>5 And righteousness shall be the girdle of his loins,<\/strong><\/p>\n<p><strong>and faithfulness the girdle of his reins.<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 11:5 is virtually identical.<\/p>\n<p>Netbible:<\/p>\n<blockquote><p>Justice will be like a belt around his waist,<\/p>\n<p>integrity will be like a belt around his hips.<\/p><\/blockquote>\n<p>What does this image suggest to you? That his commitment to justice and integrity are obvious from the outside? That they are surrounding him? That they are part of him? That he chooses every day to put them on?<\/p>\n<p><strong>6 The wolf also shall dwell with the lamb,<\/strong><\/p>\n<p><strong>and the leopard shall lie down with the kid,<\/strong><\/p>\n<p><strong>and the calf and the young lion and fatling together;<\/strong><\/p>\n<p><strong>and a little child shall lead them.<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 11:6 is virtually identical.<\/p>\n<p>These animals are predator-prey pairs; they could not normally be controlled by a child. The fact that they dwell together suggests (1) that the natural order has been reversed and (2) a time of unprecedented, unimaginable peace exists.<\/p>\n<p>Given the strong condemnations of those who take advantage of the poor, this verse (and the next) might symbolically suggest that those who prey on others will do so no longer because of the reign of justice that this leaders has instituted.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>7 And the cow and the bear shall feed;<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>their young ones shall lie down together;<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>and the lion shall eat straw like the ox.<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 11:7 is virtually identical.<\/p>\n<p>This verse continues the image of peace where one would not expect it.<\/p>\n<p>The \u201cnatural\u201d eating habits of predators will change. What might this symbolize?<\/p>\n<p><strong>8 And the sucking child shall play on the hole of the asp,<\/strong><\/p>\n<p><strong>and the weaned child shall put his hand on the cockatrice\u2019s den.<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 11:8 omits the \u201cs\u201d after the apostrophe after cockatrice. ;0<\/p>\n<p>sucking child = child young enough to still be breastfeeding<\/p>\n<p>By mentioning both the sucking child and the weaned child, a picture of complete safety for all children is suggested.<\/p>\n<p>Again, it is likely that this is a symbol for the lack of danger to the innocent in the human world as opposed to a literal prediction.<\/p>\n<p><strong>9 They shall not hurt nor destroy in all my holy mountain,<\/strong><\/p>\n<p><strong>for the earth shall be full of the knowledge of the Lord,<\/strong><\/p>\n<p><strong>as the waters cover the sea.<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 11:9 is virtually identical.<\/p>\n<p>A summary verse here&#8211;NB that the effect of knowing the Lord is that no innocent people are hurt (as the beginning of this verse and several verses before it suggest). Therefore, a metric of how well we know the Lord is how well we treat people who are vulnerable to being oppressed.<\/p>\n<p><strong>10 And in that day there shall be a root of Jesse,<\/strong><\/p>\n<p><strong>which shall stand for an ensign of the people;<\/strong><\/p>\n<p><strong>to it shall the Gentiles seek; and his rest shall be glorious.<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 11:10 is virtually identical.<\/p>\n<p>ensign = signal flag in battle<\/p>\n<p>his rest = residence<\/p>\n<p><strong>11 And it shall come to pass in that day that the Lord shall set his hand again the second time to recover the remnant of his people which shall be left, from Assyria, and from Egypt, and from Pathros, and from Cush, and from Elam, and from Shinar, and from Hamath, and from the islands of the sea.<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 11:11 is virtually identical.<\/p>\n<p><strong>12 And he shall set up an ensign for the nations,<\/strong><\/p>\n<p><strong>and shall assemble the outcasts of Israel,<\/strong><\/p>\n<p><strong>and gather together the dispersed of Judah<\/strong><\/p>\n<p><strong>from the four corners of the earth.<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 11:12 is virtually identical<\/p>\n<p><strong>13 The envy of Ephraim also shall depart,<\/strong><\/p>\n<p><strong>and the adversaries of Judah shall be cut off;<\/strong><\/p>\n<p><strong>Ephraim shall not envy Judah,<\/strong><\/p>\n<p><strong>and Judah shall not vex Ephraim.<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 11:13 is virtually identical.<\/p>\n<p>1st line = Ephraim will quit being envious<\/p>\n<p>\u201cadversaries\u201d probably means something like \u201chostility.\u201d<\/p>\n<p>In other words, the tribes will quit fighting each other.<\/p>\n<p><strong>14 But they shall fly upon the shoulders of the Philistines towards the west;<\/strong><\/p>\n<p><strong>they shall spoil them of the east together;<\/strong><\/p>\n<p><strong>they shall lay their hand upon Edom and Moab;<\/strong><\/p>\n<p><strong>and the children of Ammon shall obey them.<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 11:14 is virtually identical.<\/p>\n<p>fly = they are compared with birds of prey<\/p>\n<p>Because the tribes will no longer be fighting among themselves, they will be able to conquer all of their historic enemies, which will allow them to take over the entire Promised Land.<\/p>\n<p><strong>15 And the Lord shall utterly destroy the tongue of the Egyptian sea;<\/strong><\/p>\n<p><strong>and with his mighty wind he shall shake his hand over the river,<\/strong><\/p>\n<p><strong>and shall smite it in the seven streams,<\/strong><\/p>\n<p><strong>and make men go over dry shod.<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 11:15 is virtually identical.<\/p>\n<p>The first line pictures the Lord once again dividing the Red Sea.<\/p>\n<p>2nd line river is the Euphrates River. This verse pictures the Lord conquering both of Israel\u2019s historic enemies, Egypt and Babylon, by drying up their rivers.<\/p>\n<p><strong>16 And there shall be a highway<\/strong><\/p>\n<p><strong>for the remnant of his people which shall be left, from Assyria,<\/strong><\/p>\n<p><strong>like as it was to Israel in the day that he came up out of the land of Egypt.<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 11:16 is virtually identical.<\/p>\n<p>The drying up of rivers in v15 created a highway so that those who hadn\u2019t returned from the Babylonian captivity could now return easily, just as the Israelites left Egypt.<\/p>\n<p>General comment: There is no concrete indication of the identity of the person described in this chapter. It seems to me that we have two options: read the text more literally, and think of the person described as a political leader in (Isaiah\u2019s future) or read the text less literally, and think of the person as the messiah. JS-H 1:40 (\u201cIn addition to these, he quoted the eleventh chapter of Isaiah, saying that it was about to be fulfilled.\u201d) suggests that the verses do not have to do with a political leader closer to Isaiah\u2019s time (unless we choose to read the chapter as having more than one level of fulfillment . . .), but rather of the future Messiah.<\/p>\n<p>Here\u2019s the outline I used the last time I taught this chapter:<\/p>\n<blockquote><p>Draw a tree on the board.<br \/>\nRead verse 1 and D&amp;C 113:1-4.<\/p>\n<p>Erase the leaves.<\/p>\n<p>Stem means \u2018stump,\u2019 or what is left after branches are removed.<\/p>\n<p>\u2018Rod\u2019 means a branch removed, polished, and used as a shepherd\u2019s rod.<\/p>\n<p>Ask: Why these symbols? What should you learn from them?<\/p>\n<p>\u2013Christ will be born after the \u2018foliage\u2019 of Jesse\u2019s line has departed.<\/p>\n<p>\u2013Christ provides the source and nourishment to the servant.<\/p>\n<p>\u2013The servant will be shaped, polished, refined.<\/p>\n<p>\u2013The role of the servant is to lead, nudge, etc. the people.<\/p>\n<p>\u2013Digression: rod isn\u2019t to beat sheep (or kids!)<\/p>\n<p>As we read verses 2-4, think about incidents from Jesus\u2019 life that showed these qualities.<\/p>\n<p>Point out: \u2018quick\u2019 usually meant alive as opposed to lifeless.<\/p>\n<p>Ask: What events from Jesus\u2019 life manifested these qualitites?<\/p>\n<p>Read verse 5 and point out that the girdle is a symbol of strength. So, Christ gets his strength from righteousness and faithfulness. A great image.<\/p>\n<p>As we read verses 6-9, consider why Isaiah chose to describe the millennium this way.<\/p>\n<p>\u2018Fatling\u2019 means a fat cow, asp and cockatrice are serpents.<\/p>\n<p>Ask: Why this description of the millennium? What does it convey?<\/p>\n<p>Ask: What difference do the teachings about the millennium make to your life?<\/p>\n<p>Ask: Why \u2018as the waters cover the sea\u2019?<\/p>\n<p>Point out: Differing opinions on how literally to take this.<\/p>\n<p>Read verse 10 and D &amp; C 113:5-6.<\/p>\n<p>\u2018Root of Jesse\u2019 has been applied to:<\/p>\n<p>(1) Joseph Smith<\/p>\n<p>(2) prophet at time of Second Coming<\/p>\n<p>(3) all\/most prophets of our dispensation<\/p>\n<p>Point out: \u2018ensign\u2019 means banner\/flag\u2013a rallying point for warriors.<\/p>\n<p>Ask: What should the image of the ensign teach us about our relationship to the prophet?<\/p>\n<p>Point out: nations mentioned in verse 11 represent \u2018the world\u2019 to Isaiah. Read verse 11.<\/p>\n<p>Ask: What, then, is being prophesied in verse 11?<\/p>\n<p>Ask: How is the idea of gathering relevant to your life?<\/p>\n<p>Point out: Ephraim and Judah are parts of house of Israel. Read verses 12-13.<\/p>\n<p>Ask: What, then, is being prophesied here?<\/p>\n<p>Ask: We can all think of things that divide church members. Any ideas for getting past these divisions to help fulfill this prophecy?<\/p>\n<p>Point out: Philistines represent Gentiles. Edom, Moab, and Ammon are enemies. Read verse 14.<\/p>\n<p>Ask: What is being prophesied and how is this relevant to your life?<\/p>\n<p>Point out: Egypt and Assyria are a special class of enemies because they held the Israelites in bondage. Read verses 15-16.<\/p>\n<p>Ask: As you think about bondage to sin, what do these verses teach you?<\/p>\n<p>Point out: The highway in verse 16. The atonement makes the path back to God<\/p>\n<p>easy for us.<\/p>\n<p>Note that the millennium was described (verses 6-9) before the process leading to it. Why?<\/p>\n<p>Point out: this entire chapter was quoted to Joseph Smith by the angel Moroni \u201csaying that it was about to be fulfilled.\u201d Scan this chapter, thinking about why Joseph needed to know that at that point in his mission.<\/p><\/blockquote>\n<p><strong>CHAPTER 22<\/strong><\/p>\n<p><strong>1 And in that day thou shalt say:<\/strong><\/p>\n<p><strong>O Lord, I will praise thee;<\/strong><\/p>\n<p><strong>though thou wast angry with me<\/strong><\/p>\n<p><strong>thine anger is turned away,<\/strong><\/p>\n<p><strong>and thou comfortedest me.<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 12:1 is virtually identical.<\/p>\n<p><strong>2 Behold, God is my salvation;<\/strong><\/p>\n<p><strong>I will trust, and not be afraid;<\/strong><\/p>\n<p><strong>for the Lord Jehovah is my strength and my song;<\/strong><\/p>\n<p><strong>he also has become my salvation.<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 12:2 has \u201cis become\u201d instead of \u201chas become.\u201d<\/p>\n<p>\u201cSong\u201d might mean \u201creason to sing,\u201d that is, for joy. It may also be another noun meaning \u201cstrength.\u201d<\/p>\n<p><strong>3 Therefore, with joy shall ye draw water out of the wells of salvation.<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 12:3 is virtually identical.<\/p>\n<p>Water would have been a very potent symbol of \u201cnecessity\u201d for these desert-dwellers.<\/p>\n<p><strong>4 And in that day shall ye say:<\/strong><\/p>\n<p><strong>Praise the Lord,<\/strong><\/p>\n<p><strong>call upon his name,<\/strong><\/p>\n<p><strong>declare his doings among the people,<\/strong><\/p>\n<p><strong>make mention that his name is exalted.<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 12:4 is virtually identical.<\/p>\n<p><strong>5 Sing unto the Lord;<\/strong><\/p>\n<p><strong>for he hath done excellent things;<\/strong><\/p>\n<p><strong>this is known in all the earth.<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 12:5 is virtually identical.<\/p>\n<p><strong>6 Cry out and shout, thou inhabitant of Zion;<\/strong><\/p>\n<p><strong>for great is the Holy One of Israel in the midst of thee.<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 12:6 is virtually identical.<\/p>\n<p><strong>CHAPTER 23<\/strong><\/p>\n<p><strong>1 The burden of Babylon, which Isaiah the son of Amoz did see.<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 13:1 is virtually identical.<\/p>\n<p>burden = message<\/p>\n<p>Thomas Constable: \u201cWhen the prophet lived and wrote, Babylon was a real entity within Assyria, but Isaiah used it to represent all the nations in that area that shared its traits (cf. Gen. 9:20-25; Rev. 17\u201418).\u201d<\/p>\n<p><strong>2 Lift ye up a banner upon<\/strong><\/p>\n<p><strong>the high mountain,<\/strong><\/p>\n<p><strong>exalt the voice unto them, shake the hand,<\/strong><\/p>\n<p><strong>that they may go into the gates of the nobles.<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 13:2 is virtually identical.<\/p>\n<p>The speaker in this verse is the Lord.<\/p>\n<p>Netbible:<\/p>\n<blockquote><p>On a bare hill raise a signal flag,<\/p>\n<p>shout to them,<\/p>\n<p>wave your hand,<\/p>\n<p>so they might enter the gates of the princes!<\/p><\/blockquote>\n<p><strong>3 I have commanded my sanctified ones,<\/strong><\/p>\n<p><strong>I have also called my mighty ones,<\/strong><\/p>\n<p><strong>for mine anger is not upon them that rejoice in my highness.<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 13:3 is a little different after the first line: \u201cI have also called my mighty ones for mine anger, even them that rejoice in my highness.\u201d<\/p>\n<p>sanctified ones = in context, probably the soldiers that the Lord has chosen to implement his will<\/p>\n<p>In the Isaiah version, \u201cI have . . . mine anger\u201d means that the Lord has called soldiers through whom his anger will be known. I\u2019m not sure what point the BoM version is getting at.<\/p>\n<p><strong>4 The noise of the multitude in the mountains like as of a great people,<\/strong><\/p>\n<p><strong>a tumultuous noise of the kingdoms of nations gathered together,<\/strong><\/p>\n<p><strong>the Lord of Hosts mustereth the hosts of the battle.<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 13:4 has \u201chost\u201d singular but is otherwise the same.<\/p>\n<p>This verse describes the great noises associated with armies getting ready for battle.<\/p>\n<p><strong>5 They come from a far country, from the end of heaven, yea, the Lord,<\/strong><\/p>\n<p><strong>and the weapons of his indignation, to destroy the whole land.<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 13:5 is virtually identical.<\/p>\n<p>The point of the first line is that these attacking soldiers come from the Lord.<\/p>\n<p>The image of soldiers coming at the behest of the Lord and to deliver his judgment continues.<\/p>\n<p><strong>6 Howl ye, for the day of the Lord is at hand;<\/strong><\/p>\n<p><strong>it shall come as a destruction from the Almighty.<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 13:6 is virtually identical.<\/p>\n<p><strong>7 Therefore shall all hands be faint,<\/strong><\/p>\n<p><strong>every man\u2019s heart shall melt;<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 13:7 is virtually identical.<\/p>\n<p>The fear produced by this army causes people to be faint and lose courage.<\/p>\n<p><strong>8 And they shall be afraid;<\/strong><\/p>\n<p><strong>pangs and sorrows shall take hold of them;<\/strong><\/p>\n<p><strong>they shall be amazed one at another;<\/strong><\/p>\n<p><strong>their faces shall be as flames.<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 13:8 has \u201cthey shall be in pain as a woman that travaileth:\u201d as the middle line of this verse.<\/p>\n<p>This verse continues the picture of fear and panic.<\/p>\n<p><strong>9 Behold, the day of the Lord cometh,<\/strong><\/p>\n<p><strong>cruel both with wrath and fierce anger,<\/strong><\/p>\n<p><strong>to lay the land desolate;<\/strong><\/p>\n<p><strong>and he shall destroy the sinners thereof out of it.<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 13:9 is virtually identical.<\/p>\n<p>General question related to this section: to what extent should we be preaching fire, brimstone, panic, and destruction to motivate people to righteousness?<\/p>\n<p>Netbible:<\/p>\n<blockquote><p>Look, the Lord\u2019s day of judgment is coming;<\/p>\n<p>it is a day of cruelty and savage, raging anger,<\/p>\n<p>destroying the earth<\/p>\n<p>and annihilating its sinners.<\/p><\/blockquote>\n<p>Netbible notes for the 2nd line: \u201cHeb \u201c[with] cruelty, and fury, and rage of anger.\u201d Three synonyms for \u201canger\u201d are piled up at the end of the line to emphasize the extraordinary degree of divine anger that will be exhibited in this judgment.\u201d<\/p>\n<p><strong>10 For the stars of heaven and the constellations thereof shall not give their light;<\/strong><\/p>\n<p><strong>the sun shall be darkened in his going forth,<\/strong><\/p>\n<p><strong>and the moon shall not cause her light to shine.<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 13:10 is virtually identical.<\/p>\n<p>One can only imagine how terrifying this would be to the people who experience it. (That said, there is a reasonable debate to be had as to whether this should be interpreted literally or symbolically&#8211;it clearly describes events in Isaiah\u2019s future, but in what way does it describe them?)<\/p>\n<p><strong>11 And I will punish the world for evil,<\/strong><\/p>\n<p><strong>and the wicked for their iniquity;<\/strong><\/p>\n<p><strong>I will cause the arrogancy of the proud to cease,<\/strong><\/p>\n<p><strong>and will lay down the haughtiness of the terrible.<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 13:11 reads \u201cpunish the world for their evil.\u201d It also has \u201clay low\u201d instead of \u201clay down.\u201d<\/p>\n<p><strong>12 I will make a man more precious than fine gold;<\/strong><\/p>\n<p><strong>even a man than the golden wedge of Ophir.<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 13:12 is virtually identical.<\/p>\n<p>more precious = more scarce (and, hence, more valuable)<\/p>\n<p><strong>13 Therefore, I will shake the heavens,<\/strong><\/p>\n<p><strong>and the earth shall remove out of her place,<\/strong><\/p>\n<p><strong>in the wrath of the Lord of Hosts,<\/strong><\/p>\n<p><strong>and in the day of his fierce anger.<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 13:13 is virtually identical.<\/p>\n<p>The anger of the Lord will be so great that the very heavens and earth will shake.<\/p>\n<p><strong>14 And it shall be as the chased roe,<\/strong><\/p>\n<p><strong>and as a sheep that no man taketh up;<\/strong><\/p>\n<p><strong>and they shall every man turn to his own people,<\/strong><\/p>\n<p><strong>and flee every one into his own land.<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 13:14 is virtually identical.<\/p>\n<p>Netbible:<\/p>\n<blockquote><p>Like a frightened gazelle<\/p>\n<p>or a sheep with no shepherd,<\/p>\n<p>each will turn toward home,<\/p>\n<p>each will run to his homeland.<\/p><\/blockquote>\n<p><strong>15 Every one that is proud shall be thrust through;<\/strong><\/p>\n<p><strong>yea, and every one that is joined to the wicked shall fall by the sword.<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 13:15 is virtually identical.<\/p>\n<p>Summary: everyone is killed.<\/p>\n<p><strong>16 Their children also shall be dashed to pieces before their eyes;<\/strong><\/p>\n<p><strong>their houses shall be spoiled<\/strong><\/p>\n<p><strong>and their wives ravished.<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 13:16 is virtually identical.<\/p>\n<p>Summary: anyone not yet dead gets to watch their children killed and their wives raped.<\/p>\n<p>Just so you haven\u2019t lost the train of thought from the beginning of the chapter, let me remind you that what is happening here is that the Lord has summoned soldiers and called them into battle . . . to kill people, kill their children, and rape their wives. How does this challenge our notions of God and our notions of justice and our notions of agency? Or are we just supposed to be happy that the bad guys in Babylon are finally getting what we think they deserve?<\/p>\n<p><strong>17 Behold, I will stir up the Medes against them, which shall not regard silver<\/strong><\/p>\n<p><strong>and gold, nor shall they delight in it.<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 13:17 has \u201cand as for gold.\u201d<\/p>\n<p>The \u201cthem\u201d in this verse is Babylon.<\/p>\n<p>The gist of this verse is that they can\u2019t even be bribed to go away.<\/p>\n<p><strong>18 Their bows shall also dash the young men to pieces;<\/strong><\/p>\n<p><strong>and they shall have no pity on the fruit of the womb;<\/strong><\/p>\n<p><strong>their eyes shall not spare children.<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 13:18 is virtually identical.<\/p>\n<p><strong>19 And Babylon, the glory of kingdoms,<\/strong><\/p>\n<p><strong>the beauty of the Chaldees\u2019 excellency,<\/strong><\/p>\n<p><strong>shall be as when God overthrew Sodom and Gomorrah.<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 13:19 is virtually identical.<\/p>\n<p>This verse begins by emphasizing how beautiful and powerful Babylon is, only to then point out that it will all be destroyed.<\/p>\n<p><strong>20 It shall never be inhabited,<\/strong><\/p>\n<p><strong>neither shall it be dwelt in from generation to generation:<\/strong><\/p>\n<p><strong>neither shall the Arabian pitch tent there;<\/strong><\/p>\n<p><strong>neither shall the shepherds make their fold there.<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 13:20 is virtually identical.<\/p>\n<p>This verse pictures permanent desolation.<\/p>\n<p><strong>21 But wild beasts of the desert shall lie there;<\/strong><\/p>\n<p><strong>and their houses shall be full of doleful creatures;<\/strong><\/p>\n<p><strong>and owls shall dwell there, and satyrs shall dance there.<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 13:21 is virtually identical.<\/p>\n<p>their houses = implies the destroyed houses, which will now be occupied by animals, as the final line suggests<\/p>\n<p><strong>22 And the wild beasts of the islands shall cry in their desolate houses,<\/strong><\/p>\n<p><strong>and dragons in their pleasant palaces;<\/strong><\/p>\n<p><strong>and her time is near to come,<\/strong><\/p>\n<p><strong>and her day shall not be prolonged.<\/strong><\/p>\n<p><strong>For I will destroy her speedily;<\/strong><\/p>\n<p><strong>yea, for I will be merciful unto my people,<\/strong><\/p>\n<p><strong>but the wicked shall perish.<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 13:22 omits everything beginning for \u201cFor I will destroy . . .\u201d This change perhaps puts a dash of hope into this oracle, especially if you think any of \u201cmy people\u201d might be among the Babylonians. Even if not, it does at least emphasize the idea that this destruction is in a larger, moral context. (If you think destruction in any context can be moral.)<\/p>\n<p>dragons is probably jackals<\/p>\n<p>The picture in the first two lines is of animals having taken over all the buildings.<\/p>\n<p>Thomas Constable: \u201cHas this prophecy been fulfilled? Babylon suffered defeat in 689 B.C. when Assyria (including the Medes), under Sennacherib, devastated it (cf. 23:13), but the city was rebuilt. Many interpreters believe that the fall of Babylon in 539 B.C. to Cyrus fulfilled this prophecy,[157] but Cyrus left the city intact. Others believe the destruction that Darius Hystaspes began in 518 B.C. and Xerxes completed was the fulfillment.[158] Some scholars believe that what Isaiah predicted here never took place literally, at least completely, so the fulfillment lies in the future.\u201d He also suggests that there might be a level of eschatological fulfillment.<\/p>\n<p><strong>CHAPTER 24<\/strong><\/p>\n<p><strong>1 For the Lord will have mercy on Jacob,<\/strong><\/p>\n<p><strong>and will yet choose Israel,<\/strong><\/p>\n<p><strong>and set them in their own land;<\/strong><\/p>\n<p><strong>and the strangers shall be joined with them,<\/strong><\/p>\n<p><strong>and they shall cleave to the house of Jacob.<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 14:24 is virtually identical.<\/p>\n<p>yet means yet again<\/p>\n<p>This verse pictures the House of Israel returning to the Promised Land because of the Lord\u2019s mercy, and being joined there by foreigners.<\/p>\n<p><strong>2 And the people shall take them and bring them to their place;<\/strong><\/p>\n<p><strong>yea, from far unto the ends of the earth;<\/strong><\/p>\n<p><strong>and they shall return to their lands of promise.<\/strong><\/p>\n<p><strong>And the house of Israel shall possess them,<\/strong><\/p>\n<p><strong>and the land of the Lord shall be for servants and handmaids;<\/strong><\/p>\n<p><strong>and they shall take them captives unto whom they were captives;<\/strong><\/p>\n<p><strong>and they shall rule over their oppressors.<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 14:2 is quite different:<\/p>\n<p>And the people shall take them, and bring them to their place:<\/p>\n<p>and the house of Israel shall possess them<\/p>\n<p>in the land of the Lord for servants and handmaids:<\/p>\n<p>and they shall take them captives, whose captives they were;<\/p>\n<p>and they shall rule over their oppressors.<\/p>\n<p>The added material seems directed to the Nephite situation (among others). Both versions picture a reversal that empowers the poor, although some scholars read the servants reference as suggesting that Israel will take foreigners as servants.<\/p>\n<p><strong>3 And it shall come to pass in that day that the Lord shall give thee rest,<\/strong><\/p>\n<p><strong>from thy sorrow, and from thy fear,<\/strong><\/p>\n<p><strong>and from the hard bondage wherein thou wast made to serve.<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 14:3 is virtually identical.<\/p>\n<p>NB that the audience is addressed directly in this verse.<\/p>\n<p><strong>4 And it shall come to pass in that day,<\/strong><\/p>\n<p><strong>that thou shalt take up this proverb against the king of Babylon, and say:<\/strong><\/p>\n<p><strong>How hath the oppressor ceased,<\/strong><\/p>\n<p><strong>the golden city ceased!<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 14:4 omits the first line.<\/p>\n<p>The people are here directed to engage in a little bit of trash talk directed toward Babylon.<\/p>\n<p><strong>5 The Lord hath broken the staff of the wicked,<\/strong><\/p>\n<p><strong>the scepters of the rulers.<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 14:5 is virtually identical.<\/p>\n<p><strong>6 He who smote the people in wrath with a continual stroke,<\/strong><\/p>\n<p><strong>he that ruled the nations in anger, is persecuted, and none hindereth.<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 14:6 is virtually identical.<\/p>\n<p>This verse continues the gloating of the people over the end of Babylon.<\/p>\n<p><strong>7 The whole earth is at rest, and is quiet;<\/strong><\/p>\n<p><strong>they break forth into singing.<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 14:7 is virtually identical.<\/p>\n<p><strong>8 Yea, the fir-trees rejoice at thee,<\/strong><\/p>\n<p><strong>and also the cedars of Lebanon, saying:<\/strong><\/p>\n<p><strong>Since thou art laid down no feller is come up against us.<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 14:8 is virtually identical.<\/p>\n<p>feller =lumberjack<\/p>\n<p>NB that the people here are represented by personified trees who are also rejoicing that Babylon is no more.<\/p>\n<p>This image may also be related to the fact that kings from all over sent teams of lumberjacks to Lebanon to get what was the best available wood for them, so even the trees would rejoice at the death of the king of Babylon because it would mean that they were safe.<\/p>\n<p><strong>9 Hell from beneath is moved for thee to meet thee at thy coming;<\/strong><\/p>\n<p><strong>it stirreth up the dead for thee, even all the chief ones of the earth;<\/strong><\/p>\n<p><strong>it hath raised up from their thrones all the kings of the nations.<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 14:9 is virtually identical.<\/p>\n<p>Gist: all the former kings are ready to meet you in hell!<\/p>\n<p><strong>10 All they shall speak and say unto thee:<\/strong><\/p>\n<p><strong>Art thou also become weak as we?<\/strong><\/p>\n<p><strong>Art thou become like unto us?<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 14:10 is virtually identical.<\/p>\n<p>The kings in hell mock the King of Babylon: Now you are just as powerless as we are?<\/p>\n<p><strong>11 Thy pomp is brought down to the grave;<\/strong><\/p>\n<p><strong>the noise of thy viols is not heard;<\/strong><\/p>\n<p><strong>the worm is spread under thee,<\/strong><\/p>\n<p><strong>and the worms cover thee.<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 14:11 omits \u201cis not heard\u201d (although I think it is assumed from the first line).<\/p>\n<p>Netbible for the last two lines (how could I resist?):<\/p>\n<blockquote><p>You lie on a bed of maggots,<\/p>\n<p>with a blanket of worms over you.<\/p><\/blockquote>\n<p><strong>12 How art thou fallen from heaven, O Lucifer, son of the morning!<\/strong><\/p>\n<p><strong>Art thou cut down to the ground, which did weaken the nations!<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 14:12 reads \u201chow art thou cut down to the ground.\u201d<\/p>\n<p>KJV is the only version to use \u201cLucifer\u201d here. Other versions use things like \u201cshining one\u201d or \u201cmorning star.\u201d<\/p>\n<p>In context, Isaiah is referring to the Babylonian king. If we want to apply this to Lucifer\/Satan, we need to make sense of the previous verses, that show a record of leadership and destruction on Lucifer\u2019s part *before* he is cut down and sent to hell.<\/p>\n<p><strong>13 For thou hast said in thy heart:<\/strong><\/p>\n<p><strong>I will ascend into heaven,<\/strong><\/p>\n<p><strong>I will exalt my throne above the stars of God;<\/strong><\/p>\n<p><strong>I will sit also upon the mount of the congregation, in the sides of the north;<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 14:13 is virtually identical.<\/p>\n<p>This verse describes the hubris of the Babylonian king in believing that he was greater than God.<\/p>\n<p>\u201cmount of the congragation\u201d is imagining a counsel of gods (kind of like Olympus) that he thinks he will rule.<\/p>\n<p><strong>14 I will ascend above the heights of the clouds;<\/strong><\/p>\n<p><strong>I will be like the Most High.<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 14:14 is virtually identical.<\/p>\n<p><strong>15 Yet thou shalt be brought down to hell,<\/strong><\/p>\n<p><strong>to the sides of the pit.<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 14:15 is virtually identical.<\/p>\n<p>NB the contrast with the heights he had aimed for in the previous two verses.<\/p>\n<p><strong>16 They that see thee shall narrowly look upon thee, and shall consider thee,<\/strong><\/p>\n<p><strong>and shall say: Is this the man that made the earth to tremble, that did shake kingdoms?<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 14:16 is virtually identical.<\/p>\n<p>The Babylonian king will have fallen so very far that people will look at him and wonder if he could possibly be who he is\/was.<\/p>\n<p><strong>17 And made the world as a wilderness,<\/strong><\/p>\n<p><strong>and destroyed the cities thereof,<\/strong><\/p>\n<p><strong>and opened not the house of his prisoners?<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 14:17 is virtually identical.<\/p>\n<p>Continuing from the previous verse, the people wonder if this could actually be the Babylonian king because he has fallen so far.<\/p>\n<p><strong>18 All the kings of the nations,<\/strong><\/p>\n<p><strong>yea, all of them, lie in glory,<\/strong><\/p>\n<p><strong>every one of them in his own house.<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 14:18 omits \u201cof them\u201d before \u201cin his own house.\u201d<\/p>\n<p>This verse refers to the beautiful graves\/tombs that kings normally enjoy.<\/p>\n<p><strong>19 But thou art cast out of thy grave like an abominable branch,<\/strong><\/p>\n<p><strong>and the remnant of those that are slain,<\/strong><\/p>\n<p><strong>thrust through with a sword,<\/strong><\/p>\n<p><strong>that go down to the stones of the pit;<\/strong><\/p>\n<p><strong>as a carcass trodden under feet.<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 14:18 has \u201craiment\u201d instead of \u201cremnant.\u201d (Sounds like a transcription error to me.) Skousen thinks \u201craiment\u201d was original.<\/p>\n<p>In other words, this king will be cast out of his grave; his corpse will join those who have dishonorable deaths<\/p>\n<p><strong>20 Thou shalt not be joined with them in burial,<\/strong><\/p>\n<p><strong>because thou hast destroyed thy land and slain thy people;<\/strong><\/p>\n<p><strong>the seed of evil-doers shall never be renowned.<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 14:20 is virtually identical.<\/p>\n<p>Summary: because of your evil, you won\u2019t enjoy the nice burial other kings get.<\/p>\n<p>If you want to apply this passage to Lucifer, what might this section about \u201cdishonorable burial\u201d mean? What could it symbolize?<\/p>\n<p><strong>21 Prepare slaughter for his children<\/strong><\/p>\n<p><strong>for the iniquities of their fathers,<\/strong><\/p>\n<p><strong>that they do not rise,<\/strong><\/p>\n<p><strong>nor possess the land,<\/strong><\/p>\n<p><strong>nor fill the face of the world with cities.<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 14:21 is virtually identical.<\/p>\n<p>This verse envisions the killing of the king\u2019s sons so they don\u2019t continue their father\u2019s tactics.<\/p>\n<p><strong>22 For I will rise up against them, saith the Lord of Hosts,<\/strong><\/p>\n<p><strong>and cut off from Babylon the name, and remnant, and son, and nephew, saith the Lord.<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 14:22 is virtually identical.<\/p>\n<p><strong>23 I will also make it a possession for the bittern, and pools of water;<\/strong><\/p>\n<p><strong>and I will sweep it with the besom of destruction, saith the Lord of Hosts.<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 14:23 is virtually identical.<\/p>\n<p>Netbible:<\/p>\n<blockquote><p>\u201cI will turn her into a place that is overrun with wild animals<\/p>\n<p>and covered with pools of stagnant water.<\/p>\n<p>I will get rid of her, just as one sweeps away dirt with a broom,\u201d<\/p>\n<p>says the Lord who commands armies.<\/p><\/blockquote>\n<p><strong>24 The Lord of Hosts hath sworn, saying:<\/strong><\/p>\n<p><strong>Surely as I have thought, so shall it come to pass;<\/strong><\/p>\n<p><strong>and as I have purposed, so shall it stand\u2014<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 14:24 is virtually identical.<\/p>\n<p>The Lord affirms that everything described above will actually happen to Babylon.<\/p>\n<p><strong>25 That I will bring the Assyrian in my land,<\/strong><\/p>\n<p><strong>and upon my mountains tread him under foot;<\/strong><\/p>\n<p><strong>then shall his yoke depart from off them,<\/strong><\/p>\n<p><strong>and his burden depart from off their shoulders.<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 14:25 is virtually identical, except for \u201cbreak\u201d instead of \u201cbring.\u201d<\/p>\n<p>Skousen thinks \u201cbreak\u201d instead of \u201cbring\u201d was original here.<\/p>\n<p><strong>26 This is the purpose that is purposed upon the whole earth;<\/strong><\/p>\n<p><strong>and this is the hand that is stretched out upon all nations.<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 14:26 is virtually identical.<\/p>\n<p><strong>27 For the Lord of Hosts hath purposed, and who shall disannul?<\/strong><\/p>\n<p><strong>And his hand is stretched out, and who shall turn it back?<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 14:27 is virtually identical.<\/p>\n<p>This is a nice, general verse about the power of the Lord to follow through with plans. (Of course, in this context, it is about covering the king of Babylon with maggots.)<\/p>\n<p><strong>28 In the year that king Ahaz died was this burden.<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 14:28 is virtually identical.<\/p>\n<p>This is probably about 715BCE.<\/p>\n<p>burden = message<\/p>\n<p><strong>29 Rejoice not thou, whole Palestina,<\/strong><\/p>\n<p><strong>because the rod of him that smote thee is broken;<\/strong><\/p>\n<p><strong>for out of the serpent\u2019s root shall come forth a cockatrice,<\/strong><\/p>\n<p><strong>and his fruit shall be a fiery flying serpent.<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 14:29 is virtually identical.<\/p>\n<p>Netbible:<\/p>\n<blockquote><p>Don\u2019t be so happy, all you Philistines,<\/p>\n<p>just because the club that beat you has been broken!<\/p>\n<p>For a viper will grow out of the serpent\u2019s root,<\/p>\n<p>and its fruit will be a darting adder.<\/p><\/blockquote>\n<p><strong>30 And the first-born of the poor shall feed,<\/strong><\/p>\n<p><strong>and the needy shall lie down in safety;<\/strong><\/p>\n<p><strong>and I will kill thy root with famine,<\/strong><\/p>\n<p><strong>and he shall slay thy remnant.<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 14:30 is virtually identical.<\/p>\n<p>The first two verses suggest that the Lord will take care of the poor. The last two suggest that Assyria, however, will die from famine.<\/p>\n<p><strong>31 Howl, O gate;<\/strong><\/p>\n<p><strong>cry, O city;<\/strong><\/p>\n<p><strong>thou, whole Palestina, art dissolved;<\/strong><\/p>\n<p><strong>for there shall come from the north a smoke,<\/strong><\/p>\n<p><strong>and none shall be alone in his appointed times.<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 14:31 is virtually identical.<\/p>\n<p>The meaning of the final line is uncertain, but the overall picture of this verse is mourning at destruction.<\/p>\n<p><strong>32 What shall then answer the messengers of the nations?<\/strong><\/p>\n<p><strong>That the Lord hath founded Zion, and the poor of his people shall trust in it.<\/strong><\/p>\n<p>Isaiah 14:32 has \u201cwhat shall one then answer.\u201d<\/p>\n<p>The first line asks how these enemies will respond to this destruction, given how well the Lord has taken care of the poor.<\/p>\n<p><strong>CHAPTER 25<\/strong><\/p>\n<p><strong>1 Now I, Nephi, do speak somewhat concerning the words which I have written, which have been spoken by the mouth of Isaiah. For behold, Isaiah spake many things which were hard for many of my people to understand; for they know not concerning the manner of prophesying among the Jews.<\/strong><\/p>\n<p>How much weight do you give \u201cspoken by the mouth of Isaiah\u201d in terms of authorship and\/or mode of transmission?<\/p>\n<p>The Nephites are one or zero generations removed from Jerusalem, so what is it that made it hard for them to understand Isaiah?<\/p>\n<p>What specifically constitutes Isaiah\u2019s \u201cmanner of prophesying\u201d? (For me, it is (1) use of biblical poetry, (2) sudden and unnoted changes in speaker\/audience, and (3) oracles with multiple referents.)<\/p>\n<p>Why do you think Nephi, Jacob, and Jesus (in 3 Nephi) were so big on a prophet who was\/is so hard to understand? What might the emphasis on a prophet who is hard to understand teach us about studying and interpreting the scriptures?<\/p>\n<p><strong>2 For I, Nephi, have not taught them many things concerning the manner of the Jews; for their works were works of darkness, and their doings were doings of abominations.<\/strong><\/p>\n<p>Is Nephi saying that Isaiah\u2019s manner of prophesying was dark and abominable? (Seems hard to justify that reading!) If not, then why didn\u2019t he teach his people how to understand Isaiah? (It seems like Nephi could have made a distinction between Jewish traditions better left behind and those worth keeping; they did, after all, keep teaching their people about the Law of Moses.)<\/p>\n<p>Another possibility: What if \u201ctheir\u201d modified the Nephites and not the Jews? What if Nephi didn\u2019t teach them about Isaiah\u2019s (complicated) method of prophesying because he was so busy with Lesson Number One? I think this theory might make better sense of v3 as well.<\/p>\n<p>If Nephi and Jacob delighted in Isaiah so much, why didn\u2019t they make it possible for their children to understand those things?<\/p>\n<p><strong>3 Wherefore, I write unto my people, unto all those that shall receive hereafter these things which I write, that they may know the judgments of God, that they come upon all nations, according to the word which he hath spoken.<\/strong><\/p>\n<p>It seems that at this point, Nephi will teach us how to understand Isaiah. How does that square with his position in the previous verse?<\/p>\n<p><strong>4 Wherefore, hearken, O my people, which are of the house of Israel, and give ear unto my words; for because the words of Isaiah are not plain unto you, nevertheless they are plain unto all those that are filled with the spirit of prophecy. But I give unto you a prophecy, according to the spirit which is in me; wherefore I shall prophesy according to the plainness which hath been with me from the time that I came out from Jerusalem with my father; for behold, my soul delighteth in plainness unto my people, that they may learn.<\/strong><\/p>\n<p>Nephi here teaches that Isaiah will be \u201cplain\u201d if you have the spirit of prophecy. However, if you have the spirit of prophecy, what is the point of using it to decipher a text as opposed to using it to understand whatever matter is currently in front of you? Further, is this saying that Nephi\u2019s people did not have the spirit of prophecy&#8211;if they had, shouldn\u2019t they have been able to understand Isaiah even if they didn\u2019t understand the manner of prophesying of the Jews?<\/p>\n<p><strong>5 Yea, and my soul delighteth in the words of Isaiah, for I came out from Jerusalem, and mine eyes hath beheld the things of the Jews, and I know that the Jews do understand the things of the prophets, and there is none other people that understand the things which were spoken unto the Jews like unto them, save it be that they are taught after the manner of the things of the Jews.<\/strong><\/p>\n<p><strong>6 But behold, I, Nephi, have not taught my children after the manner of the Jews; but behold, I, of myself, have dwelt at Jerusalem, wherefore I know concerning the regions round about; and I have made mention unto my children concerning the judgments of God, which hath come to pass among the Jews, unto my children, according to all that which Isaiah hath spoken, and I do not write them.<\/strong><\/p>\n<p><strong>7 But behold, I proceed with mine own prophecy, according to my plainness; in the which I know that no man can err; nevertheless, in the days that the prophecies of Isaiah shall be fulfilled men shall know of a surety, at the times when they shall come to pass.<\/strong><\/p>\n<p>Reminds me of Potter Stewart\u2019s \u201cI know it when I see it.\u201d ;)<\/p>\n<p><strong>8 Wherefore, they are of worth unto the children of men, and he that supposeth that they are not, unto them will I speak particularly, and confine the words unto mine own people; for I know that they shall be of great worth unto them in the last days; for in that day shall they understand them; wherefore, for their good have I written them.<\/strong><\/p>\n<p>To summarize, Nephi seems to be saying that the message of Isaiah was a lost cause for his people, because he wasn\u2019t about to teach them how to understand Isaiah. On the other hand, people in a future time would be able to understand Isaiah. Is this a fair summary?<\/p>\n<p><strong>9 And as one generation hath been destroyed among the Jews because of iniquity, even so have they been destroyed from generation to generation according to their iniquities; and never hath any of them been destroyed save it were foretold them by the prophets of the Lord.<\/strong><\/p>\n<p>This is an interpretive key to understanding Isaiah: we can read Isaiah as affirming the idea that the Lord will not destroy people before warning them, through prophets, of the impending (and, presumably, conditional) destruction. Isaiah is a witness to this, because he warned people who were about to be destroyed.<\/p>\n<p><strong>10 Wherefore, it hath been told them concerning the destruction which should come upon them, immediately after my father left Jerusalem; nevertheless, they hardened their hearts; and according to my prophecy they have been destroyed, save it be those which are carried away captive into Babylon.<\/strong><\/p>\n<p>NB that he\u2019s reading Isaiah here as referring to events in\/near his own time.<\/p>\n<p><strong>11 And now this I speak because of the spirit which is in me. And notwithstanding they have been carried away they shall return again, and possess the land of Jerusalem; wherefore, they shall be restored again to the land of their inheritance.<\/strong><\/p>\n<p>This is also suggested by Isaiah if, again, one reads fairly literally and short-term.<\/p>\n<p><strong>12 But, behold, they shall have wars, and rumors of wars; and when the day cometh that the Only Begotten of the Father, yea, even the Father of heaven and of earth, shall manifest himself unto them in the flesh, behold, they will reject him, because of their iniquities, and the hardness of their hearts, and the stiffness of their necks.<\/strong><\/p>\n<p>How do you reconcile this verse with modern LDS theology regarding the roles of the Godhead?<\/p>\n<p><strong>13 Behold, they will crucify him; and after he is laid in a sepulchre for the space of three days he shall rise from the dead, with healing in his wings; and all those who shall believe on his name shall be saved in the kingdom of God. Wherefore, my soul delighteth to prophesy concerning him, for I have seen his day, and my heart doth magnify his holy name.<\/strong><\/p>\n<p>\u201cWith healing in his wings\u201d strikes me as an awfully metaphorical statement lumped into a verse that otherwise reads like history-in-advance.<\/p>\n<p><strong>14 And behold it shall come to pass that after the Messiah hath risen from the dead, and hath manifested himself unto his people, unto as many as will believe on his name, behold, Jerusalem shall be destroyed again; for wo unto them that fight against God and the people of his church.<\/strong><\/p>\n<p><strong>15 Wherefore, the Jews shall be scattered among all nations; yea, and also Babylon shall be destroyed; wherefore, the Jews shall be scattered by other nations.<\/strong><\/p>\n<p>This seems to be summary of the Isaiah chapters.<\/p>\n<p><strong>16 And after they have been scattered, and the Lord God hath scourged them by other nations for the space of many generations, yea, even down from generation to generation until they shall be persuaded to believe in Christ, the Son of God, and the atonement, which is infinite for all mankind\u2014and when that day shall come that they shall believe in Christ, and worship the Father in his name, with pure hearts and clean hands, and look not forward any more for another Messiah, then, at that time, the day will come that it must needs be expedient that they should believe these things.<\/strong><\/p>\n<p><strong>17 And the Lord will set his hand again the second time to restore his people from their lost and fallen state. Wherefore, he will proceed to do a marvelous work and a wonder among the children of men.<\/strong><\/p>\n<p><strong>18 Wherefore, he shall bring forth his words unto them, which words shall judge them at the last day, for they shall be given them for the purpose of convincing them of the true Messiah, who was rejected by them; and unto the convincing of them that they need not look forward any more for a Messiah to come, for there should not any come, save it should be a false Messiah which should deceive the people; for there is save one Messiah spoken of by the prophets, and that Messiah is he who should be rejected of the Jews.<\/strong><\/p>\n<p><strong>19 For according to the words of the prophets, the Messiah cometh in six hundred years from the time that my father left Jerusalem; and according to the words of the prophets, and also the word of the angel of God, his name shall be Jesus Christ, the Son of God.<\/strong><\/p>\n<p><strong>20 And now, my brethren, I have spoken plainly that ye cannot err. And as the Lord God liveth that brought Israel up out of the land of Egypt, and gave unto Moses power that he should heal the nations after they had been bitten by the poisonous serpents, if they would cast their eyes unto the serpent which he did raise up before them, and also gave him power that he should smite the rock and the water should come forth; yea, behold I say unto you, that as these things are true, and as the Lord God liveth, there is none other name given under heaven save it be this Jesus Christ, of which I have spoken, whereby man can be saved.<\/strong><\/p>\n<p>What does this verse suggest about ways in which we might understand the stories found in the OT?<\/p>\n<p>Does the kind of typological reading taught here impact how we should read the previous chapters about Isaiah? (If that were Nephi\u2019s intention, however, wouldn\u2019t it have made more sense for him to have used an example from Isaiah?)<\/p>\n<p>Interesting article on the dual nature of serpent symbolism in the scriptures.<\/p>\n<p>http:\/\/maxwellinstitute.byu.edu\/publications\/books\/?bookid=46&#038;chapid=255<\/p>\n<p><strong>21 Wherefore, for this cause hath the Lord God promised unto me that these things which I write shall be kept and preserved, and handed down unto my seed, from generation to generation, that the promise may be fulfilled unto Joseph, that his seed should never perish as long as the earth should stand.<\/strong><\/p>\n<p><strong>22 Wherefore, these things shall go from generation to generation as long as the earth shall stand; and they shall go according to the will and pleasure of God; and the nations who shall possess them shall be judged of them according to the words which are written.<\/strong><\/p>\n<p><strong>23 For we labor diligently to write, to persuade our children, and also our brethren, to believe in Christ, and to be reconciled to God; for we know that it is by grace that we are saved, after all we can do.<\/strong><\/p>\n<p><strong>24 And, notwithstanding we believe in Christ, we keep the law of Moses, and look forward with steadfastness unto Christ, until the law shall be fulfilled.<\/strong><\/p>\n<p><strong>25 For, for this end was the law given; wherefore the law hath become dead unto us, and we are made alive in Christ because of our faith; yet we keep the law because of the commandments.<\/strong><\/p>\n<p><strong>26 And we talk of Christ, we rejoice in Christ, we preach of Christ, we prophesy of Christ, and we write according to our prophecies, that our children may know to what source they may look for a remission of their sins.<\/strong><\/p>\n<p><strong>27 Wherefore, we speak concerning the law that our children may know the deadness of the law; and they, by knowing the deadness of the law, may look forward unto that life which is in Christ, and know for what end the law was given. And after the law is fulfilled in Christ, that they need not harden their hearts against him when the law ought to be done away.<\/strong><\/p>\n<p><strong>28 And now behold, my people, ye are a stiffnecked people; wherefore, I have spoken plainly unto you, that ye cannot misunderstand. And the words which I have spoken shall stand as a testimony against you; for they are sufficient to teach any man the right way; for the right way is to believe in Christ and deny him not; for by denying him ye also deny the prophets and the law.<\/strong><\/p>\n<p><strong>29 And now behold, I say unto you that the right way is to believe in Christ, and deny him not; and Christ is the Holy One of Israel; wherefore ye must bow down before him, and worship him with all your might, mind, and strength, and your whole soul; and if ye do this ye shall in nowise be cast out.<\/strong><\/p>\n<p><strong>30 And, inasmuch as it shall be expedient, ye must keep the performances and ordinances of God until the law shall be fulfilled which was given unto Moses.<\/strong><\/p>\n<p>General questions:<\/p>\n<p>(1) What function is served by the repetition of material from Isaiah in the BoM, especially since the vast majority of the material is virtually identical to its KJV version?<\/p>\n<p>(2) Sydney B. Sperry:<\/p>\n<blockquote><p>There are 433 verses of Isaiah in the Nephite record. Of these, 234 verses were changed or modified by the Prophet Joseph Smith so that they do not conform with the King James Version. Some of the changes made were slight, others were radical. However, 199 verses are word for word the same as the old English version. We therefore freely admit that Joseph Smith used the King James Version when he came to the text of Isaiah on the gold plates. As long as the familiar version substantially agreed with the text on the gold plates record he let it pass; when it differed too much, he translated the Nephite version and dictated the necessary changes. <a href=\"http:\/\/maxwellinstitute.byu.edu\/publications\/jbms\/?vol=4&amp;num=1&amp;id=85\">Citation<\/a><\/p><\/blockquote>\n<p>A couple of things here: my notes above suggest that the overwhelming majority of changed verses are so minor as not to change the meaning. And a few may be errors due to a scribe mis-hearing a word.<\/p>\n<p>Next, what do you think of Sperry\u2019s position that JS just read from the KJV? Does that seem likely to you? What does that imply about the translation process? Does it conflict with Emma\u2019s statement that he never worked with a book while translating? (Could he have had portions of the KJV memorized?)<\/p>\n<p>(3) Skousen estimates that 1\/3 of the changes to the Isaiah text affect the words that are in the italics in the KJV. (Note that the italics are used for words with no equilavent in the Hebrew text&#8211;usually needed in English to render a smooth translation.) Does this impact how you think of the KJV italics?<\/p>\n<p>(4) Joe Spencer:<\/p>\n<blockquote><p>Importantly,<\/p>\n<p>the thus privileged \u201cmore sacred things\u201d consist of what the record describes<\/p>\n<p>as the words of three witnesses: (1) Nephi\u2019s brother Jacob, who<\/p>\n<p>quotes and comments on Isaiah 50\u201351 (and a few verses from Isaiah 49),<\/p>\n<p>(2) Isaiah, in the shape of the \u201cIsaiah chapters,\u201d and (3) Nephi himself,<\/p>\n<p>whose contribution is systematically built on an appropriation of Isaiah<\/p>\n<p>29 (and a few other scattered references to Isaianic texts). That Isaiah is<\/p>\n<p>sandwiched between the other two witnesses appears to be intentional,<\/p>\n<p>since they both consistently and explicitly defer to Isaiah. From the beginning<\/p>\n<p>to the end of the \u201cmore sacred things,\u201d explicitly structurally<\/p>\n<p>privileged in the small plates, Isaiah is the star of the show. <a href=\"http:\/\/www.claremontmormonstudies.org\/journal\/cjms_1-1_apr_2011.pdf\">Citation<\/a><\/p><\/blockquote>\n<p>That&#8217;s all, folks.<\/p>\n<p>Update: \u00a0Nice post <a href=\"http:\/\/www.patheos.com\/blogs\/faithpromotingrumor\/2012\/07\/evil-eschatological-mothers\/\">here<\/a> on the G&amp;A church.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"","protected":false},"author":7,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_jetpack_memberships_contains_paid_content":false,"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-19042","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-corn"],"jetpack_sharing_enabled":true,"jetpack_featured_media_url":"","_links":{"self":[{"href":"https:\/\/timesandseasons.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/19042","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/timesandseasons.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/timesandseasons.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/timesandseasons.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/users\/7"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/timesandseasons.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=19042"}],"version-history":[{"count":11,"href":"https:\/\/timesandseasons.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/19042\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":19161,"href":"https:\/\/timesandseasons.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/19042\/revisions\/19161"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/timesandseasons.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=19042"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/timesandseasons.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=19042"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/timesandseasons.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=19042"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}