{"id":14393,"date":"2011-02-06T22:46:59","date_gmt":"2011-02-07T03:46:59","guid":{"rendered":"http:\/\/timesandseasons.org\/?p=14393"},"modified":"2011-02-06T22:46:59","modified_gmt":"2011-02-07T03:46:59","slug":"nt-sunday-school-lesson-7-mark-1-2-435-41-5-luke-71-17","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/timesandseasons.org\/index.php\/2011\/02\/nt-sunday-school-lesson-7-mark-1-2-435-41-5-luke-71-17\/","title":{"rendered":"NT Sunday School Lesson 7: Mark 1-2; 4:35-41; 5; Luke 7:1-17"},"content":{"rendered":"<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-full wp-image-14402\" title=\"Ms\" src=\"http:\/\/timesandseasons.org\/wp-content\/uploads\/2011\/02\/Ms.jpg\" alt=\"Ms\" width=\"204\" height=\"211\" \/>For purposes of this lesson, I take <a href=\"http:\/\/lds.org\/scriptures\/nt\/luke\/7.1-17?lang=eng#primary\">Luke 7:1-17<\/a> to be a supplement to the miracle stories we read in the material from Mark. So I will make my notes and questions on Mark, assuming that reading and thinking about Luke will be appropriate to them.<\/p>\n<p>As usual, I offer the reminder that these are study notes for the reading, not notes for preparing a lesson. Presumably study notes could help a person prepare a lesson, but these go beyond what one might expect in notes for a lesson.<\/p>\n<p><em>Mark\u2019s Gospel<\/em><\/p>\n<p>This is the first lesson this year to use the book of Mark, so some review may be in order. Most non-LDS scholars believe that Mark was the gospel written first and that the other two synoptic writers used his gospel as a kind of first draft. In contrast, most LDS scholars believe that Matthew was written first because Matthew\u2019s version of things is what we find in Christ\u2019s teaching to the Nephites.<\/p>\n<p>Because the early Church saw the gospel of Mark as a kind of \u201c\u2018reader\u2019s digest\u2019 version\u201d (Bob Utley, <em>The Gospel According to Peter: Mark and I &amp; II Peter<\/em> [Marshall, TX: Bible Lessons International, 2000] 3), the book was not quoted much in the early Church. Indeed, it wasn\u2019t until the nineteenth century that Mark began to be important to biblical study (Robert A Guelich, <em>Word Biblical Commentary, volume 34A: Mark 1\u20138:26<\/em> [Dallas, TX: Word Books, 1989] ix). We are not certain who Mark was, but a strong and very old Christian tradition says that he was the John Mark mentioned in Acts. (See, for example, <a href=\"http:\/\/www.ccel.org\/ccel\/schaff\/npnf201.iii.viii.xxxix.html\">Eusebius, <em>Ecclesiastical History<\/em> 3:39<\/a>.)In Acts John Mark is Paul\u2019s assistant in missionary work (<a href=\"http:\/\/lds.org\/scriptures\/nt\/acts\/12.25?lang=eng#24\">Acts 12:25<\/a>; <a href=\"http:\/\/lds.org\/scriptures\/nt\/acts\/13.5?lang=eng#4\">13:5<\/a>). But the gospel of Mark does not say who wrote it. It is anonymous.<\/p>\n<p>In spite of that, to think about some of the possibilities, suppose that John Mark is the author of the gospel of Mark. John Mark appears to have been a member of a wealthy Jewish-Christian family in Jerusalem and the cousin of a wealthy landowner, Barnabas (<a href=\"http:\/\/lds.org\/scriptures\/nt\/acts\/4.36-37?lang=eng#35\">Acts 4:36-37<\/a>; <a href=\"http:\/\/lds.org\/scriptures\/nt\/col\/4.10?lang=eng#9\">Colossians 4:10<\/a>). Based on that, some have speculated that his family owned the Garden of Gesthemane and that he was the young man who escaped capture when Jesus was arrested in the Garden. However, the evidence for that speculation is not very strong. The fact that Mark gets Palestinian geography wrong is reason to believe that if he was from a Jerusalem family, he did not live there long himself.<\/p>\n<p>For a reason that we do not know, Paul refused to continue to work with John Mark at the end of the first mission, though Barnabas used him (<a href=\"http:\/\/lds.org\/scriptures\/nt\/acts\/15.37-39?lang=eng#36\">Acts 15:37-39<\/a>). Later John Mark and Paul seem to have been reconciled, for his name appears throughout the letters of Paul (for example <a href=\"http:\/\/lds.org\/scriptures\/nt\/2-tim\/4.11?lang=eng#10\"> 2Timothy 4:11<\/a> and <a href=\"http:\/\/lds.org\/scriptures\/nt\/philem\/1.24?lang=eng#23\">Philemon 1:24<\/a>).<\/p>\n<p>John Mark also seems to be the person to whom Peter refers as \u201cmy son\u201d (<a href=\"http:\/\/lds.org\/scriptures\/nt\/1-pet\/5.13?lang=eng#12\">1 Peter 5:13<\/a>). Tradition has it that he was Peter\u2019s interpreter, though that could mean \u201cthe person who explained Peter\u2019s teaching\u201d rather than \u201cthe person who translated them from one language to another.\u201d In fact, it may be he rather than Peter himself who wrote down <a href=\"http:\/\/lds.org\/scriptures\/nt\/2-pet\/1?lang=eng\">2 Peter<\/a> after Peter\u2019s death. 2 Peter appears to be a collection of Peter\u2019s sayings rather than an original speech by Peter, comparable to books like <em>The Teachings of Ezra Taft Benson<\/em>. If this is correct, then the gospel of Mark could also be a collection of Peter\u2019s recollections recorded by John Mark, perhaps after Peter\u2019s death. The truth is, however, that we don\u2019t know and don\u2019t have the documents that would let us decide definitively.<\/p>\n<p>According to the early church historian, Eusebius, Clement (the bishop of Alexandria in the second century A.D.) said that Mark\u2019s gospel was written for those being taught in Rome and that, after it was completed, Peter read it and ratified it for use in church (<a href=\"http:\/\/www.ccel.org\/ccel\/schaff\/npnf201.iii.vii.xvi.html\"><em>Ecclesiastical History<\/em> 3.7<\/a>). Though that seems reasonably possible, some other early writings say that Mark completed his gospel after Peter\u2019s death. If so, he may have been writing down the things he had learned from Peter. The Greek of Mark is less sophisticated than that of the other gospels, and he focuses on a series of brief and self-contained stories that prepare the reader for his lengthy treatment of the Garden of Gethsemane, crucifixion, and resurrection of Jesus. For Mark, events are the focus rather than doctrines. Eusebius also says that Mark did not put the events of his gospel \u201cin order,\u201d but he is unclear what he means by \u201corder\u201d (<a href=\"http:\/\/www.ccel.org\/ccel\/schaff\/npnf201.iii.viii.xxxix.html\"><em>Ecclesiastical History<\/em> 3:39<\/a>).<\/p>\n<p><em>Outline of Mark 1-5<\/em> (with thanks C. S. Mann, <em>Mark: A New Translation with Introduction and Commentary<\/em>; <em>Anchor Bible, vol. 27<\/em> [New York: Doubleday, 1986])<\/p>\n<table border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\">\n<tbody>\n<tr>\n<td colspan=\"2\" width=\"168\" valign=\"top\">Mark 1:1-15<\/td>\n<td width=\"456\" valign=\"top\">Jesus\u2019 mission was   divinely ordained and he is in conflict with Satan.<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"48\" valign=\"top\"><\/td>\n<td width=\"120\" valign=\"top\">Mark 1:1<\/td>\n<td width=\"456\" valign=\"top\">The title\/theme of the   work<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"48\" valign=\"top\"><\/td>\n<td width=\"120\" valign=\"top\">Mark 1:2-8<\/td>\n<td width=\"456\" valign=\"top\">John the Baptist<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"48\" valign=\"top\"><\/td>\n<td width=\"120\" valign=\"top\">Mark 1:9-11<\/td>\n<td width=\"456\" valign=\"top\">Jesus\u2019 baptism<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"48\" valign=\"top\"><\/td>\n<td width=\"120\" valign=\"top\">Mark 1:12-13<\/td>\n<td width=\"456\" valign=\"top\">The Temptation in the   wilderness<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"48\" valign=\"top\"><\/td>\n<td width=\"120\" valign=\"top\">Mark 1:14-15<\/td>\n<td width=\"456\" valign=\"top\">A summary of Jesus\u2019   mission: \u201cJesus came into Galilee, preaching the gospel of the kingdom of   God, and saying, \u2018The time is fulfilled and the kingdom of God is at hand:   repent ye and believe the gospel\u2019\u201d<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td colspan=\"2\" width=\"168\" valign=\"top\">Mark 1:16-3:35<\/td>\n<td width=\"456\" valign=\"top\">Jesus has power from   God (to which there is opposition, though he is always victorious)<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"48\" valign=\"top\"><\/td>\n<td width=\"120\" valign=\"top\">[Mark 1:16-20<\/td>\n<td width=\"456\" valign=\"top\">Jesus calls Peter,   Andrew, James, and John]<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"48\" valign=\"top\"><\/td>\n<td width=\"120\" valign=\"top\">Mark 1:21-28<\/td>\n<td width=\"456\" valign=\"top\">He heals a man of an   unclean spirit<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"48\" valign=\"top\"><\/td>\n<td width=\"120\" valign=\"top\">Mark 1:29-31<\/td>\n<td width=\"456\" valign=\"top\">He heals Peter\u2019s   mother-in-law<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"48\" valign=\"top\"><\/td>\n<td width=\"120\" valign=\"top\">Mark 1:32-34<\/td>\n<td width=\"456\" valign=\"top\">He heals many others<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"48\" valign=\"top\"><\/td>\n<td width=\"120\" valign=\"top\">Mark 1:35-39<\/td>\n<td width=\"456\" valign=\"top\">He preaches throughout   Galilee, healing many<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"48\" valign=\"top\"><\/td>\n<td width=\"120\" valign=\"top\">Mark 1:40-45<\/td>\n<td width=\"456\" valign=\"top\">He heals a leper<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"48\" valign=\"top\"><\/td>\n<td width=\"120\" valign=\"top\">Mark 2:1-12<\/td>\n<td width=\"456\" valign=\"top\">He heals a man of   palsy and says specifically that he does so \u201cthat ye may know that the Son of   Man hath power on earth to forgive sins\u201d (verse 10)<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"48\" valign=\"top\"><\/td>\n<td width=\"120\" valign=\"top\">[Mark 2:13-28<\/td>\n<td width=\"456\" valign=\"top\">Jesus calls Levi   (Matthew) and confronts the Pharisees]<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"48\" valign=\"top\"><\/td>\n<td width=\"120\" valign=\"top\">Mark 3:1-6<\/td>\n<td width=\"456\" valign=\"top\">Jesus heals the man   with the withered hand, drawing the Pharisees\u2019 criticism and enmity<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"48\" valign=\"top\"><\/td>\n<td width=\"120\" valign=\"top\">Mark 3:7-12<\/td>\n<td width=\"456\" valign=\"top\">Because of his healing\u2014recognized   by unclean spirits\u2014he withdraws to a private place<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"48\" valign=\"top\"><\/td>\n<td width=\"120\" valign=\"top\">[Mark 3:8-19<\/td>\n<td width=\"456\" valign=\"top\">He teaches and ordains   the Twelve]<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"48\" valign=\"top\"><\/td>\n<td width=\"120\" valign=\"top\">Mark 3:20<\/td>\n<td width=\"456\" valign=\"top\">The multitudes demand   more miracles<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"48\" valign=\"top\"><\/td>\n<td width=\"120\" valign=\"top\">Mark 3:21-30<\/td>\n<td width=\"456\" valign=\"top\">His friends think he   is mad and, urged on by scribes from Jerusalem, they try to stop him, but he   rebukes them<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"48\" valign=\"top\"><\/td>\n<td width=\"120\" valign=\"top\">Mark 3:31-35<\/td>\n<td width=\"456\" valign=\"top\">His family asks him to   come out of the synagogue to see them. (The context suggests that they may   also wish to stop him from continuing his mission.) He refuses and denies   that they are his family<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"48\" valign=\"top\"><\/td>\n<td width=\"120\" valign=\"top\">[Mark 4:1-34<\/td>\n<td width=\"456\" valign=\"top\">The kingdom of God]<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td colspan=\"2\" width=\"168\" valign=\"top\">Mark 4:35-5:43<\/td>\n<td width=\"456\" valign=\"top\">Jesus has power from   God, but his disciples do not understand that power<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"48\" valign=\"top\"><\/td>\n<td width=\"120\" valign=\"top\">Mark 4:35-41<\/td>\n<td width=\"456\" valign=\"top\">Even the elements of   the earth must obey him<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"48\" valign=\"top\"><\/td>\n<td width=\"120\" valign=\"top\">Mark 5:1-20<\/td>\n<td width=\"456\" valign=\"top\">He casts evil spirits   out of a possessed man and into a herd of swine<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"48\" valign=\"top\"><\/td>\n<td width=\"120\" valign=\"top\">Mark 5:21-43<\/td>\n<td width=\"456\" valign=\"top\">He heals the daughter   of Jarius and a woman with a hemorrhage<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p><em>Notes and Questions<\/em><\/p>\n<p><em>Mark 1<\/em><\/p>\n<p>The <a href=\"http:\/\/lds.org\/scriptures\/nt\/mark\/1.1?lang=eng#primary\">first verse of Mark<\/a> is ambiguous. It could mean that he is going to start with the beginning of Jesus\u2019s ministry: \u201cThis is how Jesus Christ\u2019s preaching began.\u201d Or it could mean \u201cHere are the basic principles of the gospel of Jesus Christ.\u201d The phrase can also mean, \u201cthe beginning of this book, which is the gospel of Jesus Christ.\u201d The phrase is ambiguous because the Greek word <em>arch?<\/em> can mean either \u201cbeginning\u201d (as it does in <a href=\"http:\/\/lds.org\/scriptures\/nt\/john\/1.1?lang=eng#primary\">John 1:1<\/a>)\u2014and there are two ways to understand what is beginning\u2014or \u201cbasic principles,\u201d as it does in the Greek version of Psalm 110:10 (the Septuagint)\u2014Psalm 111 in the King James version. Which reading do you think most fruitful?<\/p>\n<p>As you read Mark, you will notice that he concentrates on events, particularly conflict (between Christ and Satan, for example), more than he does on teachings. Does that focus help you decide how to understand <a href=\"http:\/\/lds.org\/scriptures\/nt\/mark\/1.1?lang=eng#primary\">verse 1<\/a>?<\/p>\n<p>Mark is the only evangelist to speak of \u201cthe gospel\u201d without a qualifying adjective or pronoun. On that basis,\u00a0 however, we have come to describe the first four books of the Bible as gospels. Clearly Mark isn\u2019t merely telling the story of Christ\u2019s life. However we understand verse 1, Mark is proclaiming the gospel of Jesus Christ, the Son of God. When Mark tells us that he is writing the gospel, the \u201cgood-news\u201d or the proclamation, how is he telling us to read what follows?<\/p>\n<p>To get a better feel for how Mark\u2019s audience would have heard verse one, substitute \u201cJesus Messiah\u201d or \u201cAnointed Jesus\u201d for \u201cJesus Christ.\u201d Does that substitution shed a different light on what we are to listen for as we read the gospel of Mark?<\/p>\n<p>John the Baptist tells us that he has baptized with water, a cleansing agent, but \u201cthe greater one\u201d will baptize with the Holy Ghost (<a href=\"http:\/\/lds.org\/scriptures\/nt\/mark\/1.8?lang=eng#7\">Mark 1:8<\/a>). Does he intend us to see a parallel here: I baptize you with water, which cleanses in one way; he will baptize with the Holy Ghost, which cleanses in another way? (Does the use of fire as a metaphor for the Holy Ghost, as in <a href=\"http:\/\/lds.org\/scriptures\/nt\/matt\/3.11?lang=eng#10\">Matthew 3:11<\/a> and <a href=\"http:\/\/lds.org\/scriptures\/bofm\/2-ne\/31.13-14?lang=eng#12\">2 Nephi 31:13-14<\/a>, suggest that parallel, or is something else going on?) If the baptism of the Holy Ghost is also a cleansing, what kind of cleansing is it?<\/p>\n<p>Why does Mark begin with Jesus\u2019 baptism rather than with his birth?<\/p>\n<p>Paraphrasing we could say that Jesus\u2019 message in <a href=\"http:\/\/lds.org\/scriptures\/nt\/mark\/1.15?lang=eng#14\">Mark 1:15<\/a> is \u201cThe appointed time has arrived, the Kingdom of God is near; repent and believe the gospel.\u201d What is Jesus speaking of when he refers to the appointed time? In what sense or senses is the Divine Kingdom near? The Greek word translated \u201crepent\u201d is <em>metanoein<\/em>. Guelich (<em>Word Biblical Commentary<\/em> 44-45) says that <em>metanoein<\/em> is the equivalent of <em>\u0161?b<\/em> in the Old Testament, usually translated as \u201creturn.\u201d To repent is to return to God with all one\u2019s being; it is to return to the covenant he made with Israel. How does that understanding of repentance and Jesus\u2019 message compare and contrast with our usual way of describing repentance and the cessation of particular bad acts?<\/p>\n<p>Most of the time disciples choose their teachers\/masters. In <a href=\"http:\/\/lds.org\/scriptures\/nt\/mark\/1.17-20?lang=eng#16\">Mark 1:17-20<\/a>, Jesus chooses his disciples. What significance does this reversal have?<\/p>\n<p>In <a href=\"http:\/\/lds.org\/scriptures\/nt\/mark\/1.40-44?lang=eng#39\">Mark 1:40-44<\/a>, Jesus heals a leper. Having done so, he immediately warns the man (\u201cwarned\u201d is probably a better translation than \u201ccharged\u201d in <a href=\"http:\/\/lds.org\/scriptures\/nt\/mark\/1.43?lang=eng#42\">verse 43<\/a>) and send him away, with the commandment (1) to tell no one what happened to him and (2) to go to the priests of the temple and make the appropriate offering (see <a href=\"http:\/\/lds.org\/scriptures\/ot\/lev\/14?lang=eng\">Leviticus 14<\/a>). Both the word translated \u201ccharged\u201d and the word translated \u201csent him away\u201d are relatively harsh words. Why do you think that Jesus responds to the leper in that way? Why does he tell the man to keep silent about what has happened to him? Why does he seem to recognize the authority of the priests in his command to the man?<\/p>\n<p>As you read, notice that Jesus enjoins secrecy over and over again\u2014until <a href=\"http:\/\/lds.org\/scriptures\/nt\/mark\/8?lang=eng\">Mark 8<\/a>. After that chapter he never again tells people to keep quiet about their experience with him. Why do you think that is so?<\/p>\n<p><em>Mark 2<\/em><\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/lds.org\/scriptures\/nt\/mark\/2.1?lang=eng#primary\">Mark 2:1<\/a> tells us that people learned Jesus \u201cwas in the house.\u201d that phrase translates a Greek phrase that is idiomatic for \u201cat home.\u201d The house that Jesus calls home is probably Peter\u2019s house. What does <a href=\"http:\/\/lds.org\/scriptures\/nt\/mark\/2.2?lang=eng#1\">verse 2<\/a> mean when it says that Jesus preached \u201cthe word\u201d to them? We have become used to referring to the gospel as \u201cthe word,\u201d but why do you think that Jesus used that expression?<\/p>\n<p>In <a href=\"http:\/\/lds.org\/scriptures\/nt\/mark\/2.5?lang=eng#4\">verse 5<\/a> we see that Jesus has seen their faith? But they haven\u2019t said anything at all about what they believe or don\u2019t believe. How has he seen it? (You might wish to compare some of the other cases in which we see people demonstrate their faith in Jesus, for example, <a href=\"http:\/\/lds.org\/scriptures\/nt\/mark\/5.25-34?lang=eng#24\">Mark 5:25-34<\/a> and <a href=\"http:\/\/lds.org\/scriptures\/nt\/mark\/10.46-52?lang=eng#45\">10:46-52<\/a>.) Does that help us understand what is required when we are taught that faith is essential to salvation?<\/p>\n<p>When Jesus says \u201cThy sins be forgiven thee\u201d (<a href=\"http:\/\/lds.org\/scriptures\/nt\/mark\/2.5?lang=eng#4\">verse 5<\/a>) is he offering the paralytic man assurance of something that the Father has done that will allow Jesus to heal the man (\u201cThy sins are forgiven\u201d is a more accurate translation)? Or is he forgiving those sins himself? The first way to understand what he has just done is to claim the authority of the Temple priest. The second way is to understand him as having just claimed the authority of the Father. Either way is problematic for his audience. That is what creates the controversy to follow (see <a href=\"http:\/\/lds.org\/scriptures\/nt\/mark\/2.7?lang=eng#6\">verse 7<\/a>). Presumably Jesus could have done this miracle without creating the controversy. Why do you think he felt it was important to make his point: \u201cthe Son of man hath power on earth to forgive sins\u201d (<a href=\"http:\/\/lds.org\/scriptures\/nt\/mark\/2.10?lang=eng#9\">Mark 2:10<\/a>)? Of the two interpretations of what he said, which does he say in that verse is the correct one?<\/p>\n<p>Notice that Mark interrupts his story of Jesus\u2019 power and the illustrations of that power\u2014his miracles\u2014to tell of the call of the disciples and the teaching and ordination of the Twelve, and to tell us the parables of the kingdom of God. So, we could say that the primary theme of this section (indeed of Mark as a whole) is Jesus\u2019 power, but the secondary theme is the church. Why would the theme of the church be important for Mark? How is that theme related to the theme of power? Where is the power that we see in Christ manifest? Notice that these stories lead, eventually, to Jesus sending the Twelve out as missionaries (<a href=\"http:\/\/lds.org\/scriptures\/nt\/mark\/6.7-13?lang=eng#6\">Mark 6:7-13<\/a>). How is the mission of the Twelve a culmination of the story to that point?<\/p>\n<p>Why does Mark spend so much time on Jesus\u2019 miracles? How do those miracles connect to the prophecies of Jesus\u2019 coming? What do they have to do with his mission? How do they demonstrate his divine power? Are they important as symbols? If so, can you specifically say what they symbolize?<\/p>\n<p>Joel Marcus notes an interesting rhetorical pattern in <a href=\"http:\/\/lds.org\/scriptures\/nt\/mark\/2.13-17?lang=eng#12\">Mark 2:13-17<\/a> (Joel Marcus, <em>Mark 1-8: A New Translation with Introduction and Commentary<\/em>, <em>The Anchor Yale Bible<\/em>, vol. 27 [New Haven: Yale University, 1974] 229):<\/p>\n<table border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\">\n<tbody>\n<tr>\n<td width=\"48\" valign=\"top\"><\/td>\n<td width=\"72\" valign=\"top\">2:14<\/td>\n<td width=\"432\" valign=\"top\">sitting at a <em>tax   booth<\/em><\/td>\n<td width=\"72\" valign=\"top\">A<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"48\" valign=\"top\"><\/td>\n<td width=\"72\" valign=\"top\">2:15<\/td>\n<td width=\"432\" valign=\"top\"><em>tax collectors<\/em> and <em>sinners<\/em> were reclining with him<\/td>\n<td width=\"72\" valign=\"top\">AB<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"48\" valign=\"top\"><\/td>\n<td width=\"72\" valign=\"top\">2:16a<\/td>\n<td width=\"432\" valign=\"top\">seeing that he was   eating with <em>sinners<\/em> and <em>tax collectors<\/em><\/td>\n<td width=\"72\" valign=\"top\">BA<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"48\" valign=\"top\"><\/td>\n<td width=\"72\" valign=\"top\">2:16b<\/td>\n<td width=\"432\" valign=\"top\">\u201cWhy doe he eat with <em>tax   collectors<\/em> and <em>sinners<\/em>?\u201d<\/td>\n<td width=\"72\" valign=\"top\">AB<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"48\" valign=\"top\"><\/td>\n<td width=\"72\" valign=\"top\">2:17<\/td>\n<td width=\"432\" valign=\"top\">\u201cI did not come to   call righteous people but <em>sinners<\/em><\/td>\n<td width=\"72\" valign=\"top\">B<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p>Can you see any point to that pattern? This section also marks a break in Mark\u2019s topic for this chapter. Whereas he has been showing us how Jesus has manifested his mighty power, now he shows us Jesus\u2019 confrontation with others.<\/p>\n<p>In <a href=\"http:\/\/lds.org\/scriptures\/nt\/mark\/2.16?lang=eng#15\">Mark 2:16<\/a> the scribes and Pharisees see him eating dinner with publicans (tax collectors) and sinners. The dinner in question is in \u201chis house,\u201d which is ambiguous. Is this Jesus\u2019 house, in other words, in Peter\u2019s house? Or is it Levi\u2019s house? Luke takes care of the ambiguity by specifying that it is Levi\u2019s house (Luke How could the scribes and Pharisees have seen him eating dinner with people unless they were also there? Why did the Pharisees have a problem with Jews eating with unclean people like tax collectors and sinners? What was the problem?<\/p>\n<p>In answer to the Pharisees\u2019 question (which had been directed at the disciples rather than Jesus), Jesus offers two proverb-like statements: \u201cThey who are healthy have no need of a physician, but they who are ill\u201d and \u201cI am come not to call the righteous, but sinners to repentance\u201d (<a href=\"http:\/\/lds.org\/scriptures\/nt\/mark\/2.17?lang=eng#16\">Mark 2:17<\/a>; revised translations).<\/p>\n<p>The word \u201csick\u201d in the King James version translates a phrase in Greek, <em>kak?s echontes<\/em>, that literally means \u201chave a bad thing.\u201d It is idiomatic for being ill, but the same phrase can be used to denote someone who is behaving wickedly. In other words, in Greek it is ambiguous\u2014and. as Mark reports his words, Jesus is playing on that ambiguity.<\/p>\n<p>Jesus appears to be referring to the Pharisees when he says \u201cThey who are healthy have no need of a physician, but they who are ill.\u201d Is he being ironic?<\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/lds.org\/scriptures\/nt\/mark\/2.18-20?lang=eng#17\">Mark 2:18-20<\/a> shows us the disagreement that John the Baptist\u2019s disciples and the Pharisees have with Jesus and his disciples over fasting. It appears that the Phariseses fasted twice each week (<a href=\"http:\/\/lds.org\/scriptures\/nt\/luke\/18.12?lang=eng#11\">Luke 18:12<\/a>). Presumably John\u2019s disciples did the same, or they probably wouldn\u2019t have joined with the Pharisees to ask the question. When thinking about Jesus\u2019 response, it may be noteworthy that some Jewish sources use bridegroom imagery to talk about the Sabbath and forbid fasting on that day (Marcus, <em>Mark 1-8<\/em> 233-34).<\/p>\n<p>At a wedding feast, we would expect the guests to leave, not the bridegroom. But in Jesus allegory the bridegroom is the one who leaves (<a href=\"http:\/\/lds.org\/scriptures\/nt\/mark\/2.20?lang=eng#19\">Mark 2:20<\/a>). Surely that surprised the disciples. How do you think they would have understood the symbolism? How do we understand it today? Jesus explicitly contrasts the feasting of a wedding with fasting. What do you make of that contrast?<\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/lds.org\/scriptures\/nt\/mark\/2.21-22?lang=eng#20\">Mark 2:21-22<\/a> introduces what appear to be two proverbs of the time. How do these two proverbs relate to what Jesus has just said in <a href=\"http:\/\/lds.org\/scriptures\/nt\/mark\/2.19-20?lang=eng#17\">verses 19-20<\/a>? Another way to ask the same question: what are these two parables about and what has that to do with the discussion that Jesus has been having with John\u2019s disciples and some Pharisees?<\/p>\n<p>We have just seen disputes about ritual purity laws and fasting, now in <a href=\"http:\/\/lds.org\/scriptures\/nt\/mark\/2.23-28?lang=eng#22\">Mark 2:23-28<\/a> there is a dispute about keeping the Sabbath day holy. Why were these laws particularly important to the Pharisees?<\/p>\n<p>How do we distinguish in our own lives (rather than trying to do so for the lives of others) when we are keeping the Sabbath holy and when we are not? How do we know that we are not keeping the Sabbath holy in a Pharisaical way?<\/p>\n<p><em>Mark 4<\/em><\/p>\n<p>Suppose that each of the parables in <a href=\"http:\/\/lds.org\/scriptures\/nt\/mark\/4?lang=eng\">chapter 4<\/a> (the parable of the sower, of the candle under a bushel, of the seed growing secretly, and of the mustard seed) is a parable that teaches us about the church. Do they all teach the same thing? If so, what is it? If not, what does each teach? Why are these four parables followed by the story of Jesus stilling the winds and waves? What does the latter event have to do with those parables?<\/p>\n<p>One scholar, N. T. Wright (<em>The Challenge of Jesus: Rediscovering Who Jesus Was and Is<\/em> [Downer\u2019s Grove, IL: Intervarsity Press, 1999] 40-41), argues that those living at Jesus\u2019 time would have understood the parable of the sower as a description of the judgment of Israel similar to <a href=\"http:\/\/lds.org\/scriptures\/ot\/isa\/6?lang=eng\">Isaiah 6<\/a> (and, therefore, also to <a href=\"http:\/\/lds.org\/scriptures\/bofm\/jacob\/5?lang=eng\">Jacob 5<\/a>). What do you think of that interpretation? Does it teach us anything about our day?<\/p>\n<p>To escape the press of the crowd, Jesus suggested that the cross to the other side of the lake, and he falls asleep underneath the platform on which the helmsman stood in the stern of the boat. When a storm arises, the disciples wake Jesus up and begging for his help: \u201cMaster, carest thou not that we perish?\u201d (<a href=\"http:\/\/lds.org\/scriptures\/nt\/mark\/4.38?lang=eng#37\">Mark 4:38<\/a>). The word translated \u201cMaster\u201d means \u201cteacher,\u201d as did the word \u201cmaster\u201d when the King James version of the Bible was created. Why do you think his disciples address him as teacher in moment of peril?<\/p>\n<p>Do you think that Mark wants us to see parallels between this story and the story of Noah? If so, what are those parallels and what do they teach us?<\/p>\n<p>Does knowing that the word translated \u201cfaith\u201d (Greek: <em>pistis<\/em>) means \u201ctrust\u201d change or deepen your understanding of Jesus\u2019 question in <a href=\"http:\/\/lds.org\/scriptures\/nt\/mark\/4.40?lang=eng#39\">verse 40<\/a>?<\/p>\n<p>We see several instances where someone or something contests Jesus\u2019 power: in the Temptation, when he healed the palsied man, in Levi\u2019s house, when he healed the man with the withered hand, when his friends and\u2014perhaps\u2014even some of his family try to stop him from preaching, and when he calmed the sea. Why does Mark tell us of these contests? What does he want us to learn from them?<\/p>\n<p><em>Mark 5<\/em><\/p>\n<p>Marcus sees an Old Testament parallel to the story of the demonaic of the Gadarenes (<em>Mark 1-8<\/em> 349):<\/p>\n<table border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\">\n<tbody>\n<tr>\n<td width=\"312\" valign=\"top\"><a href=\"http:\/\/lds.org\/scriptures\/nt\/mark\/5.1-20?lang=eng#primary\">Mark 5:1-20<\/a><\/td>\n<td width=\"312\" valign=\"top\"><a href=\"http:\/\/lds.org\/scriptures\/ot\/ex\/14?lang=eng\">Exodus 14:1<\/a>&#8211;<a href=\"http:\/\/lds.org\/scriptures\/ot\/ex\/15.1-22?lang=eng#primary\">15:22<\/a> (and related passages; all from the Greek Septuagint Old Testament)<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"312\" valign=\"top\"><a href=\"http:\/\/lds.org\/scriptures\/nt\/mark\/5.1?lang=eng#primary\">5:1<\/a>:   They came to the other side of the sea (<em>thallasa<\/em>)<\/td>\n<td width=\"312\" valign=\"top\"><a href=\"http:\/\/lds.org\/scriptures\/ot\/ex\/14.22?lang=eng#21\">14:22<\/a>:   Israelites pass through the sea (<em>thallasa<\/em>)<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"312\" valign=\"top\"><a href=\"http:\/\/lds.org\/scriptures\/nt\/mark\/5.3-4?lang=eng#2\">5:3\u20134<\/a>:   No one had been able (<em>edynato<\/em>) to tie him up; no one had the power (<em>ischyen<\/em>)   to subdue him<\/td>\n<td width=\"312\" valign=\"top\"><a href=\"http:\/\/lds.org\/scriptures\/ot\/ex\/14.28?lang=eng#27\">14:28<\/a>;   <a href=\"http:\/\/lds.org\/scriptures\/ot\/ex\/15.4?lang=eng#3\">15:4<\/a>;   <a href=\"http:\/\/lds.org\/scriptures\/ot\/ex\/15.6?lang=eng#5\">15:6<\/a>,   <a href=\"http:\/\/lds.org\/scriptures\/ot\/ex\/15.13?lang=eng#12\">13<\/a>:   The power (<em>dynamis<\/em>) of Pharaoh is destroyed; the power (<em>ischys<\/em>)   of God is glorified<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"312\" valign=\"top\"><a href=\"http:\/\/lds.org\/scriptures\/nt\/mark\/5.7?lang=eng#2\">5:7<\/a>:   \u201cSon of the Most High God (<em>tou theou tou hypsistou<\/em>)\u201d<\/td>\n<td width=\"312\" valign=\"top\"><a href=\"http:\/\/lds.org\/scriptures\/ot\/ex\/15.2?lang=eng#1\">15:2<\/a>:   \u201cThis is \u2026 my father\u2019s God, \u2026 and I will exalt (<em>hypsoso<\/em>) him\u201d<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"312\" valign=\"top\"><a href=\"http:\/\/lds.org\/scriptures\/nt\/mark\/5.13?lang=eng#2\">5:13<\/a>:   The pigs \u2026 choked to death in the sea<\/td>\n<td width=\"312\" valign=\"top\"><a href=\"http:\/\/lds.org\/scriptures\/ot\/ex\/14.28?lang=eng#27\">14:28\u201330<\/a>;   <a href=\"http:\/\/lds.org\/scriptures\/ot\/ex\/15.19?lang=eng#18\">15:19<\/a>:   The Egyptians are drowned<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"312\" valign=\"top\"><a href=\"http:\/\/lds.org\/scriptures\/nt\/mark\/5.14?lang=eng#2\">5:14<\/a>:   Those who had been grazing the pigs ran away (<em>ephygon<\/em>)<\/td>\n<td width=\"312\" valign=\"top\"><a href=\"http:\/\/lds.org\/scriptures\/ot\/ex\/14.27?lang=eng#26\">14:27<\/a>:   The Egyptians ran away (<em>ephygon<\/em>)<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"312\" valign=\"top\"><a href=\"http:\/\/lds.org\/scriptures\/nt\/mark\/5.15?lang=eng#2\">5:15<\/a>,   <a href=\"http:\/\/lds.org\/scriptures\/nt\/mark\/5.17?lang=eng#2\">17<\/a>:   And they were afraid (<em>kai ephobethesan<\/em>) \u2026 and they began to plead with   him to go away<\/td>\n<td width=\"312\" valign=\"top\"><a href=\"http:\/\/lds.org\/scriptures\/ot\/ex\/15.14-15?lang=eng#13\">15:14\u201315<\/a>:   The nations heard and shook (Codex A + MT; other LXX mss. read \u201cwere angry\u201d) \u2026   Trembling took hold of them (cf. <a href=\"http:\/\/lds.org\/scriptures\/ot\/ex\/15.16?lang=eng#15\">15:16<\/a>:   Let trembling and fear [<em>phobos<\/em>] fall upon them)<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"312\" valign=\"top\"><a href=\"http:\/\/lds.org\/scriptures\/nt\/mark\/5.19?lang=eng#2\">5:19<\/a>:   \u201cGo \u2026 and announce (<em>apangeilon<\/em>) \u2026 what great things the Lord has done   for you\u201d (<em>hosa ho kyrios soi pepoieken<\/em>; cf. 5:20: He began to proclaim   in the Decapolis what great things Jesus had done for him)<\/td>\n<td width=\"312\" valign=\"top\"><a href=\"http:\/\/lds.org\/scriptures\/ot\/ex\/14.31?lang=eng#30\">14:31<\/a>:   Israel saw the great hand, the things that the Lord had done to the Egyptians   (<em>ha epoiese kyrios tois Aigyptois<\/em>; cf. <a href=\"http:\/\/lds.org\/scriptures\/ot\/ex\/9.16?lang=eng#15\">9:16<\/a>:   \u201cFor this reason I have kept you alive, \u2026 in order that my name might be   announced [<em>diangel?<\/em>] in all the earth\u201d)<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p>Two more miracles follow the trip across to the other side of the lake, the healing of Jairus\u2019s daughter and the healing of the hemorrhagic woman. Both of them are explicitly about Jesus breaking ritual purity laws: touching a dead body, allowing himself to be touched by a hemorrhagic woman. Both show Jesus power over death and physical illness. What else might they show?<\/p>\n<p>Mark does not often describe the works that Jesus does using the word \u201cmiracle.\u201d (See, for example, <a href=\"http:\/\/lds.org\/scriptures\/nt\/mark\/6.2?lang=eng#1\">Mark 6:2<\/a>, <a href=\"http:\/\/lds.org\/scriptures\/nt\/mark\/6.5?lang=eng#4\">5<\/a>, and <a href=\"http:\/\/lds.org\/scriptures\/nt\/mark\/6.14?lang=eng#13\">14<\/a>.) The King James translation uses the phrase \u201cmighty works.\u201d When Mark does speak of miracles, he uses a Greek word that means \u201cpower\u201d (<em>dynamis<\/em>), which is not the same word that other evangelists use when they speak of miracles. They use a word that means \u201csign\u201d (<em>semeion<\/em>) and that the King James version translates as \u201cmiracle.\u201d What power has Jesus demonstrated in his works? How does his exhibition of power show who he is? For example, what can we understand his healing power to represent? His power over the wind and waves? Why might Mark avoid using the word \u201csign\u201d and instead use a word meaning \u201cpower\u201d or \u201cworks\u201d to describe Jesus\u2019 miracles?<\/p>\n<p>Mark is offering a testimony of Jesus. In what have read so far, who has Mark shown offering a testimony of who Jesus is? What do you make of that? What has Mark tried to show us by choosing to tell us of the particular testimonies he chooses to recount?<\/p>\n<p>To respond to this post, go to <a href=\"http:\/\/feastuponthewordblog.org\/2011\/02\/06\/nt-sunday-school-lesson-7-jf-mark-1-2-435-41-5-luke-71-17\/\">Feast upon the Word<\/a>.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>For purposes of this lesson, I take Luke 7:1-17 to be a supplement to the miracle stories we read in the material from Mark. So I will make my notes and questions on Mark, assuming that reading and thinking about Luke will be appropriate to them. As usual, I offer the reminder that these are study notes for the reading, not notes for preparing a lesson. Presumably study notes could help a person prepare a lesson, but these go beyond what one might expect in notes for a lesson. Mark\u2019s Gospel This is the first lesson this year to use the book of Mark, so some review may be in order. Most non-LDS scholars believe that Mark was the gospel written first and that the other two synoptic writers used his gospel as a kind of first draft. In contrast, most LDS scholars believe that Matthew was written first because Matthew\u2019s version of things is what we find in Christ\u2019s teaching to the Nephites. Because the early Church saw the gospel of Mark as a kind of \u201c\u2018reader\u2019s digest\u2019 version\u201d (Bob Utley, The Gospel According to Peter: Mark and I &amp; II Peter [Marshall, TX: Bible Lessons International, 2000] 3), [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":13,"featured_media":14402,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_jetpack_memberships_contains_paid_content":false,"footnotes":""},"categories":[1671],"tags":[],"class_list":["post-14393","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-sunday-school-lesson-new-testament"],"jetpack_sharing_enabled":true,"jetpack_featured_media_url":"https:\/\/timesandseasons.org\/wp-content\/uploads\/2011\/02\/Ms.jpg","_links":{"self":[{"href":"https:\/\/timesandseasons.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/14393","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/timesandseasons.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/timesandseasons.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/timesandseasons.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/users\/13"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/timesandseasons.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=14393"}],"version-history":[{"count":11,"href":"https:\/\/timesandseasons.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/14393\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":14405,"href":"https:\/\/timesandseasons.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/14393\/revisions\/14405"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/timesandseasons.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/media\/14402"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/timesandseasons.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=14393"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/timesandseasons.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=14393"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/timesandseasons.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=14393"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}